Текст и перевод песни Yangpa - 민물 장어의 꿈
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
민물 장어의 꿈
Мечта пресноводного угря
좁고
좁은
저
문으로
들어가는
길은
Узкий,
узкий
проход
в
ту
дверь,
나를
깎고
잘라서
스스로
작아지는
것뿐
Это
лишь
обтесывание
и
урезание
себя
самой.
이젠
버릴
것조차
거의
남은
게
없는데
Уже
почти
ничего
не
осталось,
что
можно
отбросить,
문득
거울을
보니
자존심
하나가
남았네
Но
вдруг,
взглянув
в
зеркало,
я
увидела,
что
осталась
гордость.
두고
온
고향
보고픈
얼굴
Оставленный
позади
дом,
лица,
по
которым
я
скучаю,
따뜻한
저녁과
웃음소리
Теплый
вечер
и
смех,
고갤
흔들어
지워버리며
Я
качаю
головой,
стирая
их
из
памяти,
소리를
듣네
나를
부르는
И
слышу
зов,
쉬지
말고
가라
하는
Который
велит
мне
не
останавливаться.
저
강물이
모여드는
곳
Туда,
где
сливаются
реки,
성난
파도
아래
깊이
В
глубину
под
бушующими
волнами,
한
번만이라도
이를
수
있다면
Если
я
смогу
достичь
этого
хоть
однажды,
나
언젠가
심장이
터질
때까지
Когда-нибудь,
когда
мое
сердце
разорвется,
흐느껴
울고
웃다가
Я
буду
рыдать
и
смеяться,
긴
여행을
끝내리
미련
없이
И
закончу
свое
долгое
путешествие
без
сожалений.
익숙해
가는
거친
잠자리도
Даже
к
жесткой
постели
я
начинаю
привыкать,
또
다른
안식을
빚어
그
마저
두려울
뿐인데
Она
создает
другой
вид
покоя,
и
это
меня
пугает.
부끄러운
게으름
자잘한
욕심들아
О,
постыдная
лень,
мелкие
желания,
얼마나
나일
먹어야
마음의
안식을
얻을까
Сколько
еще
мне
нужно
прожить,
чтобы
обрести
душевный
покой?
하루
또
하루
무거워지는
День
за
днем
тяжелеет
고독의
무게를
참는
것은
Бремя
одиночества,
которое
я
несу,
그보다
힘든
그보다
슬픈
Но
еще
тяжелее,
еще
печальнее
의미도
없이
잊혀지긴
싫은
Мысль
о
том,
что
я
буду
забыта
без
следа,
두려움
때문이지만
Именно
этот
страх
заставляет
меня
идти
дальше.
저
강물이
모여드는
곳
Туда,
где
сливаются
реки,
성난
파도
아래
깊이
В
глубину
под
бушующими
волнами,
한
번만이라도
이를
수
있다면
Если
я
смогу
достичь
этого
хоть
однажды,
나
언젠가
심장이
터질
때까지
Когда-нибудь,
когда
мое
сердце
разорвется,
흐느껴
울고
웃으며
Я
буду
рыдать
и
смеяться,
긴
여행을
끝내리
미련
없이
И
закончу
свое
долгое
путешествие
без
сожалений.
아무도
내게
말해
주지
않는
Никто
не
скажет
мне,
정말로
내가
누군지
알기
위해
Кто
я
на
самом
деле,
и
я
ищу
этот
ответ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.