Текст и перевод песни Яница - Hubavo go zapomni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubavo go zapomni
Хорошо это запомни
Eto
pesenta
pisana
za
teb,
Эта
песня
написана
для
тебя,
Slagam
te
vǎtre,
no
ne
sme
duet.
Вставляю
тебя
в
песни,
но
мы
не
дуэт.
Slušaj
i
mǎlči
- peja
samo
az,
Слушай
и
молчи
- пою
только
я,
Sreštite,
datite
- vsičko
e
po
čas.
Встречи,
свидания
- всё
в
своё
время.
Pǎrvijat
ni
den
beše
kato
grǎm,
Наш
первый
день
был
как
гром,
Vtorijat
misleh,
če
v
Raja
sǎm.
На
второй
думала,
что
я
в
Раю.
Tretijat
ni
den
s
druga
te
vidjah,
На
третий
день
с
другой
тебя
увидела,
štjah
da
sǎm
mǎrtva,
na
četvǎrti
- vzeh,
če
oživjah.
Хотела
умереть,
на
четвёртый
- ожила.
Da
ti
kaža:
"Tija
selski
nomera,
ne
minavat
v
grada,
Чтобы
сказать
тебе:
"Эти
сельские
номера,
не
проходят
в
городе,
Bǎrkaš
dumata
gǎzar
s
kompleksar".
Путаешь
слово
щеголь
с
мажором".
Hubavo
go
zapomni,
az
sǎm
viždala
koli,
Хорошо
это
запомни,
я
видела
тачки,
S
tjah
parcalite
vozi
- kefiš
gi.
С
ними
по
частям
езди
- кайфуй
от
них.
Sutrin
pǎrvi
mi
zvǎniš,
štom
te
vidja
mi
se
spi,
Утром
первым
звонишь,
как
увижу
тебя
- спать
хочу,
Hubavoto
iztǎrva
- kak
moža?
Хорошенькое
дело
- как
так
можно?
Kato
izostavjaš
me,
samo
ambiciraš
me,
Когда
игнорируешь
меня,
только
амбиции
мои
разжигаешь,
Gledaj
televizora
- davat
me.
Смотри
телевизор
- там
меня
показывают.
Beše
romantik
- rozi,
šokolad,
Был
романтиком
- розы,
шоколад,
24
časa
jako
čat.
24
часа
активный
чат.
Večeri
na
svešt,
v
spalnjata
the
best,
Вечера
при
свечах,
в
спальне
the
best,
Lǎga
me
hubavo
- piša
ti
6.
Врёшь
мне
красиво
- ставлю
тебе
6.
Posle
opoznah
drugija
v
teb,
Потом
узнала
другого
в
тебе,
čestno
kǎlna
se
- ti
ne
si
nared.
Честно
клянусь
- ты
не
готов.
Iskaše
dokraj
da
me
provališ,
Хотел
до
конца
меня
прогнуть,
Tǎkmo
da
stane
- iznenada,
ti
nadolu
vǎrviš.
Только
собрался
- неожиданно,
ты
вниз
катишься.
Da
ti
kaža:
"Tija
selski
nomera,
ne
minavat
v
grada,
Чтобы
сказать
тебе:
"Эти
сельские
номера,
не
проходят
в
городе,
Bǎrkaš
dumata
gǎzar
s
kompleksar".
Путаешь
слово
щеголь
с
мажором".
Hubavo
go
zapomni,
az
sǎm
viždala
koli,
Хорошо
это
запомни,
я
видела
тачки,
S
tjah
parcalite
vozi
- kefiš
gi.
С
ними
по
частям
езди
- кайфуй
от
них.
Sutrin
pǎrvi
mi
zvǎniš,
štom
te
vidja
mi
se
spi,
Утром
первым
звонишь,
как
увижу
тебя
- спать
хочу,
Hubavoto
iztǎrva
- kak
moža?
Хорошенькое
дело
- как
так
можно?
Kato
izostavjaš
me,
samo
ambiciraš
me,
Когда
игнорируешь
меня,
только
амбиции
мои
разжигаешь,
Gledaj
televizora
- davat
me.
Смотри
телевизор
- там
меня
показывают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolay Pashev, Rosen Dimitrov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.