Yannick - A cause des filles - перевод текста песни на немецкий

A cause des filles - Yannickперевод на немецкий




A cause des filles
Wegen der Mädchen
A cause des filles je me prends la tête, j'm'endette,
Wegen der Mädchen mache ich mir Stress, verschulde mich,
J'perds des pépettes car je joue les lovers comme les poètes
verliere ich Kohle, weil ich den Lover spiele, wie die Poeten.
Chaque mois j'éclate mon forfait SFR mes potes me disent:
Jeden Monat sprenge ich meinen SFR-Vertrag, meine Kumpels sagen mir:
Arrête de te laisser faire!, ouais, c'est clair ils ont raison
Hör auf, dich so behandeln zu lassen!, ja, klar haben sie recht,
Mais quelle que soit la saison, en regardant à l'horizon,
aber egal zu welcher Jahreszeit, wenn ich zum Horizont schaue,
J'ai une pression dans mon caleçon
habe ich Druck in meiner Unterhose,
Et comme tous les garçons je mords à l'hameçon
und wie alle Jungs beiße ich an.
Tu sais que vous faites n'importe quoi, à cause de qui?
Du weißt, dass ihr nur Mist macht, wegen wem?
A cause des filles
Wegen der Mädchen.
Mais en faites vous ne pensez qu'à ça?
Aber eigentlich denkt ihr nur an das Eine?
A cause de quoi? A cause des filles
Wegen was? Wegen der Mädchen.
Si je lis les magazines féminins
Wenn ich Frauenzeitschriften lese,
C'est pour savoir quoi leur dire quand je vais les accoster
dann nur, um zu wissen, was ich ihnen sagen soll, wenn ich sie anspreche,
Car quand elles sont bonnes et qu'elles le savent
denn wenn sie gut aussehen und es wissen,
Toi-même tu sais, elles aiment se la raconter
weißt du selbst, sie geben gerne an.
Si j'ai pris des cours de mécanique, vu trois ou quatre fois Titanic
Wenn ich Mechanikkurse genommen habe, drei- oder viermal Titanic gesehen habe,
Si mes potes me disent: Hey Yannick, on ne te voit plus en ce moment
wenn meine Kumpels mir sagen: Hey Yannick, wir sehen dich im Moment gar nicht mehr,
Qu'est ce qui se passe, ne me dit que c'est ... à cause des ...
was ist los, sag mir nicht, dass es ... wegen der ... ist.
Elles ont toutes du charme pas toutes comme Gwyneth Paltrow
Sie haben alle Charme, nicht alle wie Gwyneth Paltrow,
Le gros problème chez elle c'est que la plupart parlent trop!
das große Problem bei ihnen ist, dass die meisten zu viel reden!
Donc au pieu jusqu'à l'aube faut qu'on assure, ouais ça c'est sûr!
Also müssen wir im Bett bis zum Morgengrauen ran, ja, das ist sicher!
Pour celles qui ont des formes, en forme faut que je sois
Für die, die Kurven haben, muss ich in Form sein,
Car en faisant tant d'efforts sans
denn durch all die Anstrengung ohne
Faire de sport j'ai eu des courbatures
Sport zu treiben, habe ich Muskelkater bekommen.
Maintenant comme elle je pompe pour avoir la musculature de Tyson
Jetzt pumpe ich wie sie, um die Muskeln von Tyson zu bekommen
Et qu'elles disent: Mais t'es une force de la nature
und dass sie sagen: Du bist ja eine Naturgewalt!
Des fois elles sont reloues et on voudrait qu'elles soient pas
Manchmal nerven sie und man wünscht sich, sie wären nicht da,
Nous manquent quand elles ne sont pas
sie fehlen uns, wenn sie nicht da sind,
Nous mentent quand on n'est pas
sie lügen uns an, wenn wir nicht da sind,
Elles vont au V.I.P., aux bains, ou à la Scala mais moi
sie gehen ins V.I.P., in die Bäder oder in die Scala, aber ich
J'sais pas ce qu'il se passe là-bas parce que je suis pas
weiß nicht, was dort passiert, weil ich nicht da bin.
A cause d'elle j'deviens parano
Wegen ihr werde ich paranoid,
Car les filles biens c'est rare comme un gros gain au casino
denn gute Mädchen sind selten wie ein großer Gewinn im Casino.
Peut-être qu'un jour je toucherai le gros lot
Vielleicht knacke ich eines Tages den Jackpot,
En attendant je leur dédie ce morceau
bis dahin widme ich ihnen diesen Song.
Ad lib
Ad lib





Авторы: Zolo Mbele Yannick, Laurence Cohen, Joseph Atangana, Franz Pelloud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.