Текст и перевод песни Yannick Afroman - Algo em Comum
Yó,
yo
yo
yo
yo
Йо
йо
йо
йо
йо
Yó,
yo
yo
yo
yo
yoyo
yo
Йо
йо
йо
йо
йо
йо
йо
йо
йо
Yó
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yoo
Йо
йо
йо
йо
йо
йо
йо
йо
йо
йо
Qual
é
o
pai
que
gostaria
ter
Какого
родителя
я
хотел
бы
иметь
Um
filho
paneleiro
Гомосексуальный
сын
Velho
jovem
criança
quem
não
gosta
de
dinheiro
Старый
молодой
ребенок
кто
не
любит
деньги
Entre
nós
entre
nós
Между
нами
между
нами
Quem
festeja
quando
perde
um
familiar
Ninguém
Кто
празднует,
когда
теряет
знакомого
никто
Neste
mundo
quem
é
que
é
perfeito
В
этом
мире,
кто
идеален,
Quem
é
que
aceita
falta
de
respeito
Кто
принимает
неуважение
Ninguém
(ninguém)
Никто
(никто)
Ninguém
(ninguém)
Никто
(никто)
Então
por
isso
eu
digo
pelo
menos
neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
Поэтому
я
говорю,
по
крайней
мере,
на
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só),
algo
em
comum
(só
só
só
só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только),
что-то
общее
(только
только
только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só),
algo
em
comum
(só
só
só
só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только),
что-то
общее
(только
только
только)
Eu,
gosto
carne
com
carne,
com
camisinha
não
cuia
Мне
нравится
мясо
с
мясом,
с
презервативом
не
Цуй
Ah
ndengue,
não
vale
a
pena
se
dar
de
playa
Ах
Нденге,
Плайя
не
стоит
отдавать
Hoje
em
dia
nem
todos
têm
o
mesmo
sangue
na
veia
В
наши
дни
не
все
имеют
одинаковую
кровь
в
венах
Muita
gente
não
gosta
da
verdade
Многие
люди
не
любят
правду
Quando
você
não
tem
todo
mundo
quer
te
humilhar
Когда
у
тебя
нет
все
хотят
унизить
тебя
Quando
você
consegue
querem
vir
te
roubar
Когда
ты
получаешь
они
хотят
прийти
и
украсть
тебя
Isso
não
é
normal
Это
не
нормально
A
união
faz
a
força
mas
a
ambição
nos
separa
Союз
делает
силу,
но
амбиции
разделяют
нас.
Todos
querem
chegar
até
na
velhice
Все
хотят
дожить
до
старости
Mas
a
verdade
é
que
ninguém
quer
ser
velho
Но
правда
в
том,
что
никто
не
хочет
быть
старым
Não
é
verdade?
(é
verdade)
Не
правда
ли?
(правда)
O
dinheiro
não
é
tudo
na
vida
Деньги-это
еще
не
все
в
жизни
Mas
também
sem
dinheiro
não
há
vida
Но
и
без
денег
нет
жизни
Aí
não
pode,
não
pode,
mas
isso
é
injusto
Там
не
может,
не
может,
но
это
несправедливо
Augusto,
não
reclama
a
justiça
quando
você
não
é
justo
Август,
не
требуй
справедливости,
когда
ты
несправедлив
O
mais
lixado
neste
mundo
é
é
Самый
облажавшийся
в
этом
мире-это
Depender
do
outro
Зависеть
от
другого
Pobre
ou
rico
cemitério
é
é
Бедное
или
богатое
кладбище
является
является
O
ponto
de
encontro
Место
встречи
Não
verdade?
(É
verdade)
Не
правда
ли?
(Правда)
Mas
não
é
verdade?
(É
verdade)
Но
разве
это
не
правда?
(Правда)
Então
por
isso
eu
digo
pelo
menos
neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
Поэтому
я
говорю,
по
крайней
мере,
на
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só),
algo
em
comum
(só
só
só
só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только),
что-то
общее
(только
только
только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só),
algo
em
comum
(só
só
só
só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только),
что-то
общее
(только
только
только)
A
mulher
a
mulher
Женщина
женщина
A
mulher
é
tipo
pássaro
(sim)
Женщина
как
птица
(да)
Se
lhe
apertares
muito
ela
sufoca
(sim)
Если
ты
сжимаешь
ее
слишком
сильно,
она
задыхается
(да).
Se
lhe
largares
muito
ela
voa
(sim)
Если
ты
бросишь
ее
слишком
много,
она
летит
(да)
Cuidado,
não
estou
a
falar
atóa
(sim)
Осторожно,
я
не
говорю,
что
(да)
O
angolano
mínima
coisa
Ангольская
минимальная
вещь
Cracká,
vou
te
matar
sabes
quem
eu
sou?
Cracká,
я
убью
тебя
знаешь,
кто
я?
É!
Azar
mesmo
não
custa
Да!
Невезение
даже
не
стоит
Não
se
trata
de
moda
nem
de
modos
(sim)
Дело
не
в
моде
и
не
в
манерах
(да)
Viver
bem
é
desejo
de
todos
(sim)
Жить
хорошо-это
желание
каждого
(да)
Sim
(sim),
Sim
(sim),
Sim
(sim)
Да
(да),
да(
да),
да
(да)
Podemos
ter
culturas
diferentes
У
нас
могут
быть
разные
культуры
Cores
diferentes
Разные
цвета
Gostos
diferentes
(entre
uhm)
Разные
вкусы
(между
ухм)
Mas
há
sempre
uma
coisa
que
nós
temos
em
comum
Но
всегда
есть
одна
вещь,
которую
мы
имеем
в
общем
O
que
te
faz
mal,
a
mim
também
me
faz
То,
что
тебе
плохо,
и
мне
тоже.
O
que
te
faz
bem,
a
mim
também
me
faz
То,
что
тебе
хорошо,
мне
тоже
Então
por
isso
eu
digo
pelo
menos
neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
Поэтому
я
говорю,
по
крайней
мере,
на
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só),
algo
em
comum
(só
só
só
só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только),
что-то
общее
(только
только
только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только)
Neste
lado
temos
algo
em
comum
(só),
algo
em
comum
(só
só
só
só)
На
этой
стороне
у
нас
есть
что-то
общее
(только),
что-то
общее
(только
только
только)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.