Текст и перевод песни Yannick Noah, Jean-Jacques Goldman, Patrick Timsit & Estelle Lefébure - La Vie Ne Vaut Rien
Il
a
tourné
sa
vie
dans
tous
les
sens
Он
повернул
свою
жизнь
во
всех
смыслах
Pour
savoir
si
ça
avait
un
sens
l'existence
Чтобы
узнать,
имеет
ли
смысл
существование
Il
a
demandé
leur
avis
à
des
tas
de
gens
ravis
Он
спросил
их
мнение
кучи
людей
в
восторге
Ravis,
ravis,
de
donner
leur
avis
sur
la
vie
В
восторге,
в
восторге,
чтобы
высказать
свое
мнение
о
жизни
Il
a
traversé
les
vapeurs
des
derviches
tourneurs
Он
прошел
сквозь
испарения
вертящихся
дервишей
Des
haschich
fumeurs
et
il
a
dit
Курил
гашиш,
и
он
сказал:
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
Жизнь
ничего
не
стоит,
ничего,
ничего,
жизнь
ничего
не
стоит
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens,
Но
я,
когда
я
держу,
держу,
Là
dans
mes
mains
éblouies,
Там
в
моих
ослепленных
руках,
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie,
Две
красивые
маленькие
сиськи
моей
подруги,
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie,
Там
я
говорю
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
не
стоит
жизни,
Il
a
vu
l'espace
qui
passe
Он
увидел
пространство,
проходящее
Entre
la
jet
set
les
fastes,
les
palaces
Между
реактивными
снастями,
дворцами
Et
puis
les
techniciens
de
surface,
И
тогда
поверхностные
техники,
D'autres
espèrent
dans
les
clochers,
les
monastères
Другие
надеются
на
колокольни,
монастыри
Voir
le
vieux
sergent
pépère
mais
ce
n'est
que
Richard
Gere,
Видеть
старого
сержанта,
но
это
всего
лишь
Ричард
Гир,
Il
est
entré
comme
un
insecte
sur
site
d'Internet
Он
вошел
как
насекомое
в
интернет-сайт
Voir
les
gens
des
sectes
et
il
a
dit
Увидеть
людей
из
сект,
и
он
сказал
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
Жизнь
ничего
не
стоит,
ничего,
ничего,
жизнь
ничего
не
стоит
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens,
Но
я,
когда
я
держу,
держу,
Là
dans
mes
mains
éblouies,
Там
в
моих
ослепленных
руках,
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie,
Две
красивые
маленькие
сиськи
моей
подруги,
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
Там
я
говорю
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
не
стоит
жизни
Il
a
vu
manque
d'amour,
manque
d'argent
Он
видел
отсутствие
любви,
отсутствие
денег
Comme
la
vie
c'est
détergeant
Как
жизнь
это
моющее
средство
Et
comme
ça
nettoie
les
gens,
И
как
это
очищает
людей,
Il
a
joué
jeux
interdit
pour
des
amis
endormis,
Он
играл
Запрещенные
игры
для
спящих
друзей,
Et
il
a
dit
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
И
он
сказал,
что
жизнь
ничего
не
стоит,
ничего,
ничего,
жизнь
ничего
не
стоит
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens,
Но
я,
когда
я
держу,
держу,
Là
dans
mes
mains
éblouies,
Там
в
моих
ослепленных
руках,
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie,
Две
красивые
маленькие
сиськи
моей
подруги,
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie.
Там
я
говорю
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
не
стоит
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.