Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
avait
toujours
au
coin
d'la
bouche
She
always
had
this
little
smile
on
her
face
Ce
petit
sourire
qui
faisait
mouche
That
smile
that
was
always
a
hit
Elle
laissait
le
vent
emporter
tout
She
let
the
wind
carry
away
everything
Les
soucis,
les
remous
The
worries,
the
troubles
Moi
j'avais
encore
les
yeux
qui
louchent
My
eyes
were
still
squinting
Des
plaies
sur
le
cœur,
des
escarmouches
Wounds
on
my
heart,
skirmishes
Ça
pesait
des
tonnes,
j'avais
la
frousse,
de
tout,
de
tout
It
weighed
a
ton,
I
was
scared,
of
everything,
of
everything
Elle
a
débarqué,
au
coin
d'ma
rue
She
showed
up,
at
the
corner
of
my
street
Je
l'attendais
pas,
je
l'attendais
plus
I
wasn't
expecting
her,
I
wasn't
expecting
her
anymore
Elle
m'a
regardé,
on
s'est
reconnu
She
looked
at
me,
we
recognized
each
other
Je
l'espérais
pas,
elle
est
quand
même
venue
I
didn't
expect
her,
but
she
came
anyway
Elle
m'a
dit
"Compte
sur
moi,
compte
sur
moi
She
told
me,
"Count
on
me,
count
on
me
Oh,
c'est
vrai
que
chaque
peine
cache
une
joie"
Oh,
it's
true
that
every
sorrow
hides
a
joy"
Elle
m'a
dit
"Compte
sur
moi,
compte
sur
moi
She
told
me,
"Count
on
me,
count
on
me
Reste
encore
un
peu
là
près
de
moi"
Stay
a
little
longer
here,
right
next
to
me"
La
Baraka,
la
Baraka,
la
Baraka
The
Baraka,
the
Baraka,
the
Baraka
Les
jours
sont
passés
et
moi
j'allais
The
days
went
by
and
I
went
on
J'avais,
ce
p'tit
truc
au
coin
des
yeux
I
had
that
little
thing
in
the
corner
of
my
eye
Qui
plissait
au
soleil
sans
trop
forcé
That
crinkled
up
in
the
sun
without
much
effort
J'peux
pas
l'expliquer,
j'étais
heureux
I
can't
explain
it,
I
was
happy
Elle
m'avait
regardé,
on
s'était
reconnu
She
had
looked
at
me,
we
recognized
each
other
Je
l'espérais
pas,
elle
est
quand
même
venue
I
didn't
expect
her,
but
she
came
anyway
Elle
m'a
dit
"Compte
sur
moi,
compte
sur
moi
She
told
me,
"Count
on
me,
count
on
me
Oh,
c'est
vrai
que
chaque
peine
cache
une
joie"
Oh,
it's
true
that
every
sorrow
hides
a
joy"
Elle
m'a
dit
"Compte
sur
moi,
compte
sur
moi
She
told
me,
"Count
on
me,
count
on
me
Reste
encore
un
peu
là
près
de
moi"
Stay
a
little
longer
here,
right
next
to
me"
La
Baraka,
la
Baraka,
la
Baraka
The
Baraka,
the
Baraka,
the
Baraka
La
Baraka,
la
Baraka
The
Baraka,
the
Baraka
"Reste
encore
un
peu
là
près
de
moi"
"Stay
a
little
longer
here,
right
next
to
me"
Mais
un
jour
la
chance
avait
tourné
But
one
day
my
luck
had
turned
Comme
si
un
jour
durait
une
année
As
if
one
day
had
lasted
a
year
Au
fond
d'mon
trou,
quand
j'y
croyais
plus
At
the
bottom
of
my
hole,
when
I
no
longer
believed
in
it
Ma
Baraka,
ma
Baraka,
ma
Baraka
My
Baraka,
my
Baraka,
my
Baraka
Elle
était
revenue
She
had
come
back
Elle
m'a
dit
"Compte
sur
moi,
compte
sur
moi
She
told
me,
"Count
on
me,
count
on
me
Oh,
c'est
vrai
que
chaque
peine
cache
une
joie"
Oh,
it's
true
that
every
sorrow
hides
a
joy"
Elle
m'a
dit
"Compte
sur
moi,
compte
sur
moi
She
told
me,
"Count
on
me,
count
on
me
Reste
encore
un
peu
là
près
de
moi"
Stay
a
little
longer
here,
right
next
to
me"
La
Baraka,
la
Baraka,
la
Baraka
The
Baraka,
the
Baraka,
the
Baraka
La
Baraka,
la
Baraka
The
Baraka,
the
Baraka
"Reste
encore
un
peu,
là
près
de
moi"
"Stay
a
little
longer
here,
right
next
to
me"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Brion, Momo Wang, Barbara Pravi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.