Текст и перевод песни Yannick Noah - Donne-moi une vie - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi une vie - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Give Me a Life - Live at Forest National in Brussels 2011
Tous
les
ailleurs
et
d′ici,
les
mendiants
du
Pérou
All
the
here
and
now,
the
beggars
of
Peru
Les
gosses
à
la
colle
de
Manille
monte
une
voix.
The
kids
glue
sniffing
in
Manila
raise
their
voice.
De
Calcutta
en
Haïti,
des
sous-sols
de
Moscou
From
Calcutta
to
Haiti,
from
the
basements
of
Moscow
Des
filles
qu'on
solde
en
Roumanie,
une
seule
voix
The
girls
for
sale
in
Romania,
just
one
voice
Qui
répète
ça.
Repeating.
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Give
me
a
life,
a
hope,
a
desire
Donne-moi
une
vie,
quelque
chose
à
perdre
aussi.
Give
me
a
life,
something
to
lose
too.
Du
Darfour
brûlant
à
Grozny,
de
décharge
en
égout
From
the
burning
Darfur
to
Grozny,
from
dump
to
sewer
Des
gamins
vendus
de
Bali
monte
une
voix.
The
children
sold
in
Bali
raise
their
voice.
De
Gaza,
Tyr
à
l′Ethiopie,
les
enfants
soldats
de
partout
From
Gaza,
Tyre
to
Ethiopia,
child
soldiers
everywhere
De
Kaboul
de
celles
qu'on
oublie,
une
seule
voix
From
Kabul,
the
forgotten
ones,
just
one
voice
Qui
répète
ça.
Repeating.
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Give
me
a
life,
a
hope,
a
desire
Donne-moi
une
vie,
un
demain
à
aujourd'hui
Give
me
a
life,
a
tomorrow
for
today
Quelque
chose
à
perdre
aussi.
Something
to
lose
too.
Donne-moi
au
moins
le
début
d′un
possible
infini
Give
me
at
least
the
beginning
of
a
possible
infinity
Donne-moi
mieux
qu′un
jour
de
plus,
de
plus
à
tenir
Give
me
more
than
one
more
day
to
hold
on
Quelque
chose
à
remplir
qui
me
fera
vieillir
Something
to
fill
me
up
that
will
make
me
grow
old
Un
avenir,
un
avenir.
A
future,
a
future.
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Give
me
a
life,
a
hope,
a
desire
Donne-moi
une
vie,
quelque
chose
à
perdre
aussi.
Give
me
a
life,
something
to
lose
too.
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Give
me
a
life,
a
hope,
a
desire
Donne-moi
une
vie,
quelque
chose
à
perdre
aussi.
Give
me
a
life,
something
to
lose
too.
Une
vie,
donne-moi,
une
vie,
donne-moi
une
vie
A
life,
give
me,
a
life,
give
me
a
life
Donne-moi
une
vie,
donne-moi
une
vie,
donne-moi
ma
vie
Give
me
a
life,
give
me
a
life,
give
me
my
life
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Give
me
a
life,
a
hope,
a
desire
Donne-moi
une
vie,
quelque
chose
à
perdre
aussi.
Give
me
a
life,
something
to
lose
too.
Quelque
chose
à
perdre
aussi,
donne-moi
juste
ma
vie
Something
to
lose
too,
just
give
me
my
life
Donne,
donne-moi
une
vie,
pas
de
bonheur
juste
une
vie
Give,
give
me
a
life,
no
happiness,
just
a
life
Quelque
chose
à
perdre
aussi,
quelque
chose
à
perdre
aussi
Something
to
lose,
too
something
to
lose,
too
Donne,
donne-moi
une
vie.
Give,
give
me
a
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gildas Ronan Arzel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.