Текст и перевод песни Yannick Noah - En ce temps-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
bout
de
tapis,
un
canapé
là
A
piece
of
rug,
a
sofa
over
there
J'avais
pas
de
lit,
y'avait
pas
de
draps
I
had
no
bed,
no
sheets,
Squatter
pour
les
nuits,
l'incruste
aux
repas,
Squatting
for
the
nights,
bumming
meals,
J'avais
des
amis,
mais
pas
de
toit.
I
had
friends,
but
no
roof
over
my
head.
On
crevait
d'envie
les
yeux
grands
comme
ça,
We
were
bursting
with
envy,
our
eyes
wide
like
this,
Berlines
et
lady,
thunes
et
gros
contrats,
Saloons
and
ladies,
cash
and
big
contracts,
Géant
l'appétit,
petit
l'agenda,
Appetite
huge,
schedule
small,
On
en
rêvait,
on
savait
pas.
We
dreamed
of
it,
we
didn't
know.
Je
t'échange
de
l'or
I'll
trade
you
gold
Contre
un
peu
de
ces
temps-là.
For
a
little
bit
of
those
days.
Tous
les
coffres-forts,
All
the
safes,
Les
honneurs
et
les
carats,
The
honors
and
the
carats,
Mes
clés,
mes
remords,
My
keys,
my
remorse,
Je
les
donne
à
qui
voudra
I'll
give
them
to
anyone
Contre
un
peu
de
ces
temps-là.
For
a
little
bit
of
those
days.
On
partageait
tout,
nous
qui
n'avions
pas
We
shared
everything,
we
who
had
nothing
Les
rires
et
les
filles
au
goût
de
vodka,
Laughter
and
girls
with
a
taste
of
vodka,
Et
notre
devise
"qui
vivra
verra".
And
our
motto
"live
for
today".
J'ai
tout
vécu,
et
puis
tu
vois.
I've
lived
it
all,
and
then
you
see.
Les
victoires
qui
deviennent
devoir,
Victories
that
become
duties,
Les
dollars
et
la
gloire
qui
séparent,
Dollars
and
glory
that
separate,
Des
milliers
de
juges,
autant
de
regards,
Thousands
of
judges,
as
many
gazes,
Je
savais
pas,
j'y
croyais
pas.
I
didn't
know,
I
didn't
believe
it.
Je
t'échange
de
l'or
I'll
trade
you
gold
Contre
un
peu
de
ces
temps-là.
For
a
little
bit
of
those
days.
Tous
les
coffres-forts,
All
the
safes,
Les
honneurs
et
les
carats,
The
honors
and
the
carats,
Mes
clés,
mes
remords,
My
keys,
my
remorse,
Je
les
donne
à
qui
voudra
I'll
give
them
to
anyone
Contre
un
peu
de
ces
temps-là.
For
a
little
bit
of
those
days.
Un
bout
de
tapis,
un
canapé
là
A
piece
of
rug,
a
sofa
over
there
J'avais
pas
de
li,
y'avait
pas
de
draps.
I
had
no
li,
no
sheets.
Squatter
pour
les
nuits,
l'incruste
aux
repas,
Squatting
for
the
nights,
bumming
meals,
J'avais
des
amis,
mais
pas
de
toit.
I
had
friends,
but
no
roof
over
my
head.
Je
t'échange
de
l'or
I'll
trade
you
gold
Contre
un
peu
de
ces
temps-là.
For
a
little
bit
of
those
days.
Des
îles
aux
trésors,
les
honneurs
et
les
vivats,
From
treasure
islands
to
honors
and
bravos,
Mes
clés,
mes
remords,
My
keys,
my
remorse,
Je
les
donne
à
qui
voudra
I'll
give
them
to
anyone
Contre
un
peu
de
ces
temps-là.
For
a
little
bit
of
those
days.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j.hewlett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.