Yannick Noah - En ce temps-là - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yannick Noah - En ce temps-là




En ce temps-là
Back then
Un bout de tapis, un canapé
A piece of rug, a sofa over there
J'avais pas de lit, y'avait pas de draps
I had no bed, no sheets,
Squatter pour les nuits, l'incruste aux repas,
Squatting for the nights, bumming meals,
J'avais des amis, mais pas de toit.
I had friends, but no roof over my head.
On crevait d'envie les yeux grands comme ça,
We were bursting with envy, our eyes wide like this,
Berlines et lady, thunes et gros contrats,
Saloons and ladies, cash and big contracts,
Géant l'appétit, petit l'agenda,
Appetite huge, schedule small,
On en rêvait, on savait pas.
We dreamed of it, we didn't know.
Je t'échange de l'or
I'll trade you gold
Contre un peu de ces temps-là.
For a little bit of those days.
Tous les coffres-forts,
All the safes,
Les honneurs et les carats,
The honors and the carats,
Mes clés, mes remords,
My keys, my remorse,
Je les donne à qui voudra
I'll give them to anyone
Contre un peu de ces temps-là.
For a little bit of those days.
On partageait tout, nous qui n'avions pas
We shared everything, we who had nothing
Les rires et les filles au goût de vodka,
Laughter and girls with a taste of vodka,
Et notre devise "qui vivra verra".
And our motto "live for today".
J'ai tout vécu, et puis tu vois.
I've lived it all, and then you see.
Les victoires qui deviennent devoir,
Victories that become duties,
Les dollars et la gloire qui séparent,
Dollars and glory that separate,
Des milliers de juges, autant de regards,
Thousands of judges, as many gazes,
Je savais pas, j'y croyais pas.
I didn't know, I didn't believe it.
Je t'échange de l'or
I'll trade you gold
Contre un peu de ces temps-là.
For a little bit of those days.
Tous les coffres-forts,
All the safes,
Les honneurs et les carats,
The honors and the carats,
Mes clés, mes remords,
My keys, my remorse,
Je les donne à qui voudra
I'll give them to anyone
Contre un peu de ces temps-là.
For a little bit of those days.
Un bout de tapis, un canapé
A piece of rug, a sofa over there
J'avais pas de li, y'avait pas de draps.
I had no li, no sheets.
Squatter pour les nuits, l'incruste aux repas,
Squatting for the nights, bumming meals,
J'avais des amis, mais pas de toit.
I had friends, but no roof over my head.
Je t'échange de l'or
I'll trade you gold
Contre un peu de ces temps-là.
For a little bit of those days.
Des îles aux trésors, les honneurs et les vivats,
From treasure islands to honors and bravos,
Mes clés, mes remords,
My keys, my remorse,
Je les donne à qui voudra
I'll give them to anyone
Contre un peu de ces temps-là.
For a little bit of those days.





Авторы: j.hewlett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.