Текст и перевод песни Yannick Noah - Frontières - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frontières - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Borders - Live at the Forest National in Brussels 2011
Je
vous
parle
d′un
monde
qui
n'existe
pas
I'll
tell
you
about
a
world
that
doesn't
exist
Un
monde
où
les
frontières
ne
diviseraient
pas
A
world
where
borders
would
not
divide
La
moindre
différence
comme
ultime
richesse
Every
difference
as
the
ultimate
wealth
Sans
barrière,
sans
bannière,
inutiles
forteresses
No
barriers,
no
banners,
useless
fortresses
Partager
le
même
soleil
Sharing
the
same
sun
S′éveiller
sous
le
même
arc-en-ciel
Awaking
under
the
same
rainbow
Espérer
la
même
lumière
Hoping
for
the
same
light
Redessiner
d'autres
frontières
Redrawing
other
borders
Je
vous
parle
d'un
monde
qu′il
nous
faudra
construire
I'll
tell
you
about
a
world
that
we
will
have
to
build
together
Que
tant
d′hommes
avant
nous
ont
rêvé
de
bâtir
That
so
many
men
before
us
have
dreamt
of
building
Infantile
utopie
ou
combat
d'une
vie
Childish
utopia
or
the
fight
of
a
lifetime
Les
ténèbres
ou
l′amour,
c'est
à
nous
de
choisir
The
darkness
or
love,
it's
up
to
us
to
choose
Partager
le
même
soleil
Sharing
the
same
sun
S′éveiller
sous
le
même
arc-en-ciel
Awaking
under
the
same
rainbow
Espérer
la
même
lumière
Hoping
for
the
same
light
Redessiner
d'autres
frontières
Redrawing
other
borders
Où
sont
les
différences
dans
les
coeurs
des
enfants
Where
are
the
differences
in
the
hearts
of
children
De
là-bas
ou
d′ailleurs,
d'hier
ou
maintenant
From
over
there
or
from
somewhere
else,
from
yesterday
or
now
L'autre
est
de
mon
rang,
de
mon
sang,
c′est
un
frère
The
other
is
of
my
rank,
of
my
blood,
he
is
a
brother
Il
n′y
a,
vu
du
ciel,
aucune
ligne
sur
la
terre
From
the
sky,
there
are
no
lines
on
the
earth
Partager
le
même
soleil
Sharing
the
same
sun
S'éveiller
sous
le
même
arc-en-ciel
Awaking
under
the
same
rainbow
Espérer
la
même
lumière
Hoping
for
the
same
light
Redessiner
d′autres
frontières
Redrawing
other
borders
Je
vous
parle
d'un
monde
qui
n′existe
pas
I'll
tell
you
about
a
world
that
doesn't
exist
Un
monde
où
les
frontières
ne
diviseraient
pas
A
world
where
borders
would
not
divide
Infantile
utopie
ou
combat
d'une
vie
Childish
utopia
or
the
fight
of
a
lifetime
Redessiner
d′autres
frontières
Redrawing
other
borders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.