Текст и перевод песни Yannick Noah - Frontières - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frontières - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Границы - Живой концерт в Forest National, Брюссель, 2011
Je
vous
parle
d′un
monde
qui
n'existe
pas
Я
говорю
тебе
о
мире,
которого
не
существует,
Un
monde
où
les
frontières
ne
diviseraient
pas
Мире,
где
границы
не
разделяют
La
moindre
différence
comme
ultime
richesse
Ни
малейшего
различия,
как
высшего
богатства,
Sans
barrière,
sans
bannière,
inutiles
forteresses
Без
барьеров,
без
знамен,
без
бесполезных
крепостей.
Partager
le
même
soleil
Разделить
одно
солнце,
S′éveiller
sous
le
même
arc-en-ciel
Проснуться
под
одной
радугой,
Espérer
la
même
lumière
Надеяться
на
один
свет,
Redessiner
d'autres
frontières
Нарисовать
другие
границы.
Je
vous
parle
d'un
monde
qu′il
nous
faudra
construire
Я
говорю
тебе
о
мире,
который
нам
нужно
построить,
Que
tant
d′hommes
avant
nous
ont
rêvé
de
bâtir
О
котором
так
много
мужчин
до
нас
мечтали,
Infantile
utopie
ou
combat
d'une
vie
Детская
утопия
или
борьба
всей
жизни,
Les
ténèbres
ou
l′amour,
c'est
à
nous
de
choisir
Тьма
или
любовь,
нам
выбирать.
Partager
le
même
soleil
Разделить
одно
солнце,
S′éveiller
sous
le
même
arc-en-ciel
Проснуться
под
одной
радугой,
Espérer
la
même
lumière
Надеяться
на
один
свет,
Redessiner
d'autres
frontières
Нарисовать
другие
границы.
Où
sont
les
différences
dans
les
coeurs
des
enfants
Где
различия
в
сердцах
детей,
De
là-bas
ou
d′ailleurs,
d'hier
ou
maintenant
Оттуда
или
отсюда,
вчера
или
сейчас?
L'autre
est
de
mon
rang,
de
mon
sang,
c′est
un
frère
Другой
— моего
звания,
моей
крови,
он
брат,
Il
n′y
a,
vu
du
ciel,
aucune
ligne
sur
la
terre
С
неба
не
видно
никаких
линий
на
земле.
Partager
le
même
soleil
Разделить
одно
солнце,
S'éveiller
sous
le
même
arc-en-ciel
Проснуться
под
одной
радугой,
Espérer
la
même
lumière
Надеяться
на
один
свет,
Redessiner
d′autres
frontières
Нарисовать
другие
границы.
Je
vous
parle
d'un
monde
qui
n′existe
pas
Я
говорю
тебе
о
мире,
которого
не
существует,
Un
monde
où
les
frontières
ne
diviseraient
pas
Мире,
где
границы
не
разделяют,
Infantile
utopie
ou
combat
d'une
vie
Детская
утопия
или
борьба
всей
жизни,
Redessiner
d′autres
frontières
Нарисовать
другие
границы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.