Текст и перевод песни Yannick Noah - Le chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
parlera
de
la
vie
Мы
поговорим
о
жизни
Peut-être
de
tout,
de
rien
Возможно,
обо
всем
и
ни
о
чем
De
tout
ce
qu'on
ne
s'est
pas
dit
Обо
всем,
что
мы
друг
другу
не
сказали
Du
moins
si
tu
veux
bien
По
крайней
мере,
если
ты
не
против
Les
amis
c'est
fait
pour
ça
Ведь
для
этого
и
нужны
друзья
Les
amis
ça
n'attend
pas
Друзья
не
ждут,
De
voir
sortir
les
blessures
Пока
не
проступят
раны,
Pour
être
là
Чтобы
быть
рядом
On
parlera
du
beau
temps
Мы
поговорим
о
хорошей
погоде
Et
pourquoi
pas
de
la
pluie
И
почему
бы
не
о
дожде
De
tout
ce
qu'on
était
avant
Обо
всем,
какими
мы
были
раньше
De
tout
ce
qu'on
a
pas
fini
Обо
всем,
что
мы
не
закончили
Les
amis
ça
se
dit
tout
ça
Друзьям
можно
говорить
обо
всем
этом
Les
amis
ça
ne
croit
pas
Друзья
не
думают,
Qu'il
faut
attendre
un
regret
Что
нужно
ждать
сожалений,
Pour
se
parler
Чтобы
поговорить
Oh
il
est
long
le
chemin
О,
дорога
длинна
Oui,
c'est
beau
Да,
она
прекрасна
Oui,
c'est
beau
le
chemin
Да,
прекрасна
эта
дорога
Il
est
long,
long,
long
Она
длинна,
длинна,
длинна
Il
est
long
le
chemin
Длинна
дорога
Mais
si
beau,
beau
Но
так
прекрасна,
прекрасна
Il
est
beau
le
chemin
Прекрасна
эта
дорога
On
parlera
de
l'absence
Мы
поговорим
об
отсутствии
De
ceux
qui
ont
quitté
la
route
Тех,
кто
сошел
с
пути
De
la
fin
de
l'insouciance
О
конце
беззаботности
Jusqu'au
bonheur
qui
s'ajoute
И
о
счастье,
которое
приходит
Les
amis
ça
peut
blesser
Друзья
могут
ранить
Les
amis
ça
peut
s'éloigner
Друзья
могут
отдалиться
Mais
quand
la
vie
nous
abîme
Но
когда
жизнь
нас
ранит,
Ils
sont
tout
près
Они
рядом
On
parlera
de
ces
ombres
Мы
поговорим
о
тех
тенях,
Que
tu
gardes
autour
de
toi
Что
ты
хранишь
вокруг
себя
Et
si
tu
ne
veux
pas
répondre
И
если
ты
не
хочешь
отвечать,
Ça
ira
bien
comme
ça
Все
будет
хорошо
Les
amis
c'est
ça
aussi
Ведь
друзья
- это
и
об
этом
тоже
Les
amis
ça
entend
le
cri
Друзья
слышат
крик,
Qui
se
cache
dans
un
silence
Который
прячется
в
тишине
Et
qui
nous
dit
И
который
нам
говорит
Oh
il
est
long
le
chemin
О,
дорога
длинна
Oui,
c'est
beau
Да,
она
прекрасна
Oui,
c'est
beau
le
chemin
Да,
прекрасна
эта
дорога
Il
est
long,
long,
long
Она
длинна,
длинна,
длинна
Il
est
long
le
chemin
Длинна
дорога
Mais
si
beau,
beau
Но
так
прекрасна,
прекрасна
Il
est
beau
le
chemin
Прекрасна
эта
дорога
Que
tourne
la
vie,
et
que
tourne
les
vents
Пусть
вращается
жизнь,
и
пусть
дуют
ветра
Les
mots
d'un
ami,
aux
aiguilles
du
temps
Слова
друга,
на
стрелках
времени
Oh
il
est
long
le
chemin
О,
дорога
длинна
Oui,
c'est
beau
Да,
она
прекрасна
Oui,
c'est
beau
le
chemin
Да,
прекрасна
эта
дорога
Il
est
long,
long,
long
Она
длинна,
длинна,
длинна
Il
est
long
le
chemin
Длинна
дорога
Mais
si
beau,
beau
Но
так
прекрасна,
прекрасна
Il
est
beau
le
chemin
Прекрасна
эта
дорога
Qu'il
est
beau
Как
она
прекрасна
Qu'il
est
beau
le
chemin
Как
прекрасна
эта
дорога
Qu'il
est
long
le
chemin
Как
длинна
дорога
Qu'il
est
beau,
qu'il
est
beau
Как
она
прекрасна,
как
прекрасна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Poher, Florian Dubos, Nicolas Chassagne, Fabien Dubos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.