Yannick Noah - Les murs - перевод текста песни на немецкий

Les murs - Yannick Noahперевод на немецкий




Les murs
Die Mauern
Ya un mur devant nous
Da ist eine Mauer vor uns
Qui empêche de passer
Die uns am Durchkommen hindert
Ya plein d'envie derrière
Dahinter liegt so viel Sehnsucht
Mais comment avancer
Aber wie sollen wir vorankommen?
Les sourires les soleils
Das Lächeln, die Sonnen
Sont tout prés on sait bien
Sind ganz nah, das wissen wir gut
Mais ya un mur devant
Aber da ist eine Mauer davor
Qui nous empêche de voir plus loin
Die uns daran hindert, weiterzusehen
Ce mur est fabriqué de façon colérique
Diese Mauer ist auf zornige Weise gebaut
Et de refrains plombants
Und aus bleiernen Refrains
De discours médiatiques
Aus Mediendiskursen
Un mur de pessimisme
Eine Mauer aus Pessimismus
Et de morosité
Und aus Trübsinn
Moi c'est ce qu'il y a derrière
Ich für meinen Teil möchte das erkunden,
Que j'ai envie de visiter
was dahinter liegt
On va franchir les murs
Wir werden die Mauern überwinden
On est bien plus grand qu'eux
Wir sind viel größer als sie
On va gagner c'est sur
Wir werden gewinnen, das ist sicher
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
On abattra ces murs
Wir werden diese Mauern einreißen
Qui nous gâchent et nous freinent
Die uns ruinieren und uns bremsen
On va y aller j't'assure
Wir werden es tun, ich versichere dir
La vie en vaut la peine
Das Leben ist es wert
Gardons la décence pour ceux
Bewahren wir den Anstand für die,
Qui ont vraiment froid
denen wirklich kalt ist
Les râleurs les plus durs
Die härtesten Nörgler
Sont pas ceux que l'on croit
Sind nicht die, die man glaubt
Le mur de l'alarmisme
Die Mauer des Alarmismus
Nous fait nous sentir seuls
Lässt uns einsam fühlen
On n'a qu'une vie elle est courte
Wir haben nur ein Leben, es ist kurz
Pas le temps de faire la gueule
Keine Zeit, um Trübsal zu blasen
On va franchir les murs
Wir werden die Mauern überwinden
On est bien plus grand qu'eux
Wir sind viel größer als sie
On va gagner c'est sur
Wir werden gewinnen, das ist sicher
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
On abattra ces murs
Wir werden diese Mauern einreißen
Qui nous gâchent et nous freinent
Die uns ruinieren und uns bremsen
On va y aller j't'assure
Wir werden es tun, ich versichere dir
La vie en vaut la peine
Das Leben ist es wert
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
On a les cartes en main
Wir haben die Karten in der Hand
Alors qu'est-ce que l'on craint
Also, was fürchten wir?
Si on s'y met ensemble
Wenn wir es gemeinsam anpacken
On retrouvera l'entrain
Werden wir den Schwung wiederfinden
On doit pas accepter
Wir dürfen nicht akzeptieren
Qu'un simple mur nous arrête
Dass uns eine einfache Mauer aufhält
Abattons ces barrières
Reißen wir diese Barrieren nieder
Elles sont seulement dans nos têtes
Sie sind nur in unseren Köpfen
On va franchir les murs
Wir werden die Mauern überwinden
On est bien plus grand qu'eux
Wir sind viel größer als sie
On va gagner c'est sur
Wir werden gewinnen, das ist sicher
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
On abattra ces murs
Wir werden diese Mauern einreißen
Qui nous gâchent et nous freinent
Die uns ruinieren und uns bremsen
On va y aller j't'assure
Wir werden es tun, ich versichere dir
La vie en vaut la peine
Das Leben ist es wert
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
Je veux tu veux on peut
Ich will, du willst, wir können
On peut on peut on peut
Wir können, wir können, wir können





Авторы: Fabien Marsaud, Jean Louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.