Yannick Noah - Les murs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yannick Noah - Les murs




Les murs
The Walls
Ya un mur devant nous
There is a wall before us
Qui empêche de passer
Which prevents us from passing
Ya plein d'envie derrière
There is plenty of envy behind it
Mais comment avancer
But how can we move forward
Les sourires les soleils
The smiles and the sunshine
Sont tout prés on sait bien
Are very close, well aware
Mais ya un mur devant
But there is a wall in front
Qui nous empêche de voir plus loin
Which prevents us from seeing further
Ce mur est fabriqué de façon colérique
This wall is made in an angry manner
Et de refrains plombants
And of overwhelming choruses
De discours médiatiques
Of media reports
Un mur de pessimisme
A wall of pessimism
Et de morosité
And gloom
Moi c'est ce qu'il y a derrière
Me, it's what lies behind
Que j'ai envie de visiter
That I want to explore
On va franchir les murs
We will break through the walls
On est bien plus grand qu'eux
We are so much bigger than them
On va gagner c'est sur
We are sure to win
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
On abattra ces murs
We will break down these walls
Qui nous gâchent et nous freinent
Which spoil and hinder us
On va y aller j't'assure
We will go, I assure you
La vie en vaut la peine
Life is worth it
Gardons la décence pour ceux
Let's keep decency for those
Qui ont vraiment froid
Who are really cold
Les râleurs les plus durs
The toughest grumblers
Sont pas ceux que l'on croit
Are not those we think
Le mur de l'alarmisme
The wall of alarmism
Nous fait nous sentir seuls
Makes us feel lonely
On n'a qu'une vie elle est courte
We only have one life, it's short
Pas le temps de faire la gueule
No time to sulk
On va franchir les murs
We will break through the walls
On est bien plus grand qu'eux
We are so much bigger than them
On va gagner c'est sur
We are sure to win
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
On abattra ces murs
We will break down these walls
Qui nous gâchent et nous freinent
Which spoil and hinder us
On va y aller j't'assure
We will go, I assure you
La vie en vaut la peine
Life is worth it
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
On a les cartes en main
We have the cards in our hands
Alors qu'est-ce que l'on craint
So what are we afraid of
Si on s'y met ensemble
If we do it together
On retrouvera l'entrain
We will find our motivation again
On doit pas accepter
We must not accept
Qu'un simple mur nous arrête
That a simple wall stops us
Abattons ces barrières
Let's break down these barriers
Elles sont seulement dans nos têtes
They are only in our heads
On va franchir les murs
We will break through the walls
On est bien plus grand qu'eux
We are so much bigger than them
On va gagner c'est sur
We are sure to win
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
On abattra ces murs
We will break down these walls
Qui nous gâchent et nous freinent
Which spoil and hinder us
On va y aller j't'assure
We will go, I assure you
La vie en vaut la peine
Life is worth it
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
Je veux tu veux on peut
I want to, you want to, we can
On peut on peut on peut
We can, we can, we can





Авторы: Fabien Marsaud, Jean Louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.