Yannick Noah - Les murs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yannick Noah - Les murs




Les murs
Стены
Ya un mur devant nous
Перед нами стена,
Qui empêche de passer
Что мешает пройти.
Ya plein d'envie derrière
За ней столько желаний,
Mais comment avancer
Но как нам дальше идти?
Les sourires les soleils
Улыбки и солнце
Sont tout prés on sait bien
Совсем рядом, мы знаем,
Mais ya un mur devant
Но стена перед нами
Qui nous empêche de voir plus loin
Мешает нам видеть дальше.
Ce mur est fabriqué de façon colérique
Эта стена построена в гневе,
Et de refrains plombants
Из унылых припевов,
De discours médiatiques
Из речей в СМИ,
Un mur de pessimisme
Стена пессимизма
Et de morosité
И уныния.
Moi c'est ce qu'il y a derrière
Меня манит то, что за ней,
Que j'ai envie de visiter
Хочу туда попасть, милая.
On va franchir les murs
Мы преодолеем стены,
On est bien plus grand qu'eux
Мы намного больше их.
On va gagner c'est sur
Мы победим, я уверен,
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
On abattra ces murs
Мы разрушим эти стены,
Qui nous gâchent et nous freinent
Что портят нам жизнь и тормозят.
On va y aller j't'assure
Мы сделаем это, обещаю,
La vie en vaut la peine
Жизнь того стоит, любимая.
Gardons la décence pour ceux
Давайте сохраним достоинство для тех,
Qui ont vraiment froid
Кому действительно холодно.
Les râleurs les plus durs
Самые ярые жалобщики
Sont pas ceux que l'on croit
Не те, кем кажутся.
Le mur de l'alarmisme
Стена паникерства
Nous fait nous sentir seuls
Заставляет нас чувствовать себя одинокими.
On n'a qu'une vie elle est courte
У нас только одна жизнь, она коротка,
Pas le temps de faire la gueule
Не время хмуриться.
On va franchir les murs
Мы преодолеем стены,
On est bien plus grand qu'eux
Мы намного больше их.
On va gagner c'est sur
Мы победим, я уверен,
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
On abattra ces murs
Мы разрушим эти стены,
Qui nous gâchent et nous freinent
Что портят нам жизнь и тормозят.
On va y aller j't'assure
Мы сделаем это, обещаю,
La vie en vaut la peine
Жизнь того стоит.
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
On a les cartes en main
Карты у нас в руках,
Alors qu'est-ce que l'on craint
Так чего же мы боимся?
Si on s'y met ensemble
Если мы возьмемся вместе,
On retrouvera l'entrain
Мы снова обретем энтузиазм.
On doit pas accepter
Мы не должны позволять
Qu'un simple mur nous arrête
Простой стене остановить нас.
Abattons ces barrières
Разрушим эти барьеры,
Elles sont seulement dans nos têtes
Они только в наших головах.
On va franchir les murs
Мы преодолеем стены,
On est bien plus grand qu'eux
Мы намного больше их.
On va gagner c'est sur
Мы победим, я уверен,
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
On abattra ces murs
Мы разрушим эти стены,
Qui nous gâchent et nous freinent
Что портят нам жизнь и тормозят.
On va y aller j't'assure
Мы сделаем это, обещаю,
La vie en vaut la peine
Жизнь того стоит.
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
Je veux tu veux on peut
Я хочу, ты хочешь, мы сможем.
On peut on peut on peut
Мы сможем, мы сможем, мы сможем.





Авторы: Fabien Marsaud, Jean Louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.