Yannick Noah - Les murs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yannick Noah - Les murs




Ya un mur devant nous
Перед нами стена.
Qui empêche de passer
Кто мешает пройти
Ya plein d'envie derrière
Я полон зависти за спиной.
Mais comment avancer
Но как двигаться дальше
Les sourires les soleils
Улыбки солнц
Sont tout prés on sait bien
Все пре известно
Mais ya un mur devant
Но впереди есть стена.
Qui nous empêche de voir plus loin
Что мешает нам видеть дальше
Ce mur est fabriqué de façon colérique
Эта стена сделана вспыльчиво
Et de refrains plombants
И свинцовые припевы
De discours médiatiques
Из выступлений в СМИ
Un mur de pessimisme
Стена пессимизма
Et de morosité
И угрюмость
Moi c'est ce qu'il y a derrière
Я-это то, что стоит за этим.
Que j'ai envie de visiter
Что я хочу посетить
On va franchir les murs
Мы пройдем сквозь стены.
On est bien plus grand qu'eux
Мы намного выше их.
On va gagner c'est sur
Мы победим именно на
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
On abattra ces murs
Мы разрушим эти стены
Qui nous gâchent et nous freinent
Которые портят и тормозят нас
On va y aller j't'assure
Мы пойдем, я тебя уверяю.
La vie en vaut la peine
Жизнь того стоит
Gardons la décence pour ceux
Давайте сохраним приличия для тех, кто
Qui ont vraiment froid
Которым действительно холодно
Les râleurs les plus durs
Самые жесткие скулеры
Sont pas ceux que l'on croit
Это не те, во кого мы верим
Le mur de l'alarmisme
Стена паники
Nous fait nous sentir seuls
Заставляет нас чувствовать себя одинокими
On n'a qu'une vie elle est courte
У нас есть только одна короткая жизнь.
Pas le temps de faire la gueule
Нет времени, чтобы пасть
On va franchir les murs
Мы пройдем сквозь стены.
On est bien plus grand qu'eux
Мы намного выше их.
On va gagner c'est sur
Мы победим именно на
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
On abattra ces murs
Мы разрушим эти стены
Qui nous gâchent et nous freinent
Которые портят и тормозят нас
On va y aller j't'assure
Мы пойдем, я тебя уверяю.
La vie en vaut la peine
Жизнь того стоит
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
On a les cartes en main
У нас в руках карты.
Alors qu'est-ce que l'on craint
Так чего же бояться
Si on s'y met ensemble
Если мы будем вместе.
On retrouvera l'entrain
Мы найдем выход.
On doit pas accepter
Мы не должны соглашаться.
Qu'un simple mur nous arrête
Пусть нас остановит простая стена
Abattons ces barrières
Давайте разрушим эти барьеры
Elles sont seulement dans nos têtes
Они только в наших головах
On va franchir les murs
Мы пройдем сквозь стены.
On est bien plus grand qu'eux
Мы намного выше их.
On va gagner c'est sur
Мы победим именно на
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
On abattra ces murs
Мы разрушим эти стены
Qui nous gâchent et nous freinent
Которые портят и тормозят нас
On va y aller j't'assure
Мы пойдем, я тебя уверяю.
La vie en vaut la peine
Жизнь того стоит
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
Je veux tu veux on peut
Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы мы могли
On peut on peut on peut
Можно можно можно





Авторы: Fabien Marsaud, Jean Louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.