Текст и перевод песни Yannick Noah - Les murs
Ya
un
mur
devant
nous
Перед
нами
стена.
Qui
empêche
de
passer
Кто
мешает
пройти
Ya
plein
d'envie
derrière
Я
полон
зависти
за
спиной.
Mais
comment
avancer
Но
как
двигаться
дальше
Les
sourires
les
soleils
Улыбки
солнц
Sont
tout
prés
on
sait
bien
Все
пре
известно
Mais
ya
un
mur
devant
Но
впереди
есть
стена.
Qui
nous
empêche
de
voir
plus
loin
Что
мешает
нам
видеть
дальше
Ce
mur
est
fabriqué
de
façon
colérique
Эта
стена
сделана
вспыльчиво
Et
de
refrains
plombants
И
свинцовые
припевы
De
discours
médiatiques
Из
выступлений
в
СМИ
Un
mur
de
pessimisme
Стена
пессимизма
Et
de
morosité
И
угрюмость
Moi
c'est
ce
qu'il
y
a
derrière
Я-это
то,
что
стоит
за
этим.
Que
j'ai
envie
de
visiter
Что
я
хочу
посетить
On
va
franchir
les
murs
Мы
пройдем
сквозь
стены.
On
est
bien
plus
grand
qu'eux
Мы
намного
выше
их.
On
va
gagner
c'est
sur
Мы
победим
именно
на
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
On
abattra
ces
murs
Мы
разрушим
эти
стены
Qui
nous
gâchent
et
nous
freinent
Которые
портят
и
тормозят
нас
On
va
y
aller
j't'assure
Мы
пойдем,
я
тебя
уверяю.
La
vie
en
vaut
la
peine
Жизнь
того
стоит
Gardons
la
décence
pour
ceux
Давайте
сохраним
приличия
для
тех,
кто
Qui
ont
vraiment
froid
Которым
действительно
холодно
Les
râleurs
les
plus
durs
Самые
жесткие
скулеры
Sont
pas
ceux
que
l'on
croit
Это
не
те,
во
кого
мы
верим
Le
mur
de
l'alarmisme
Стена
паники
Nous
fait
nous
sentir
seuls
Заставляет
нас
чувствовать
себя
одинокими
On
n'a
qu'une
vie
elle
est
courte
У
нас
есть
только
одна
короткая
жизнь.
Pas
le
temps
de
faire
la
gueule
Нет
времени,
чтобы
пасть
On
va
franchir
les
murs
Мы
пройдем
сквозь
стены.
On
est
bien
plus
grand
qu'eux
Мы
намного
выше
их.
On
va
gagner
c'est
sur
Мы
победим
именно
на
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
On
abattra
ces
murs
Мы
разрушим
эти
стены
Qui
nous
gâchent
et
nous
freinent
Которые
портят
и
тормозят
нас
On
va
y
aller
j't'assure
Мы
пойдем,
я
тебя
уверяю.
La
vie
en
vaut
la
peine
Жизнь
того
стоит
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
On
a
les
cartes
en
main
У
нас
в
руках
карты.
Alors
qu'est-ce
que
l'on
craint
Так
чего
же
бояться
Si
on
s'y
met
ensemble
Если
мы
будем
вместе.
On
retrouvera
l'entrain
Мы
найдем
выход.
On
doit
pas
accepter
Мы
не
должны
соглашаться.
Qu'un
simple
mur
nous
arrête
Пусть
нас
остановит
простая
стена
Abattons
ces
barrières
Давайте
разрушим
эти
барьеры
Elles
sont
seulement
dans
nos
têtes
Они
только
в
наших
головах
On
va
franchir
les
murs
Мы
пройдем
сквозь
стены.
On
est
bien
plus
grand
qu'eux
Мы
намного
выше
их.
On
va
gagner
c'est
sur
Мы
победим
именно
на
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
On
abattra
ces
murs
Мы
разрушим
эти
стены
Qui
nous
gâchent
et
nous
freinent
Которые
портят
и
тормозят
нас
On
va
y
aller
j't'assure
Мы
пойдем,
я
тебя
уверяю.
La
vie
en
vaut
la
peine
Жизнь
того
стоит
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел,
чтобы
мы
могли
On
peut
on
peut
on
peut
Можно
можно
можно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Marsaud, Jean Louis Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.