Текст и перевод песни Yannick Noah - No One's Land - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No One's Land - Live au Forest National de Bruxelles 2011
No One's Land - Live in Forest National in Brussels 2011
Halte
là,
qu′est-ce
que
tu
crois
Stop
right
there,
what
do
you
think
C'est
quoi
ton
idée?
What
is
your
idea?
Fais
voir
ton
passeport,
ton
visa
Let
me
see
your
passport,
your
visa
D′où
tu
viens?
Où
t'es
né?
Where
are
you
from?
Where
were
you
born?
Ici
tu
vois,
y
a
des
lois
You
see,
there
are
laws
here
Tu
peux
ni
entrer
ni
rester
You
can
neither
enter
nor
stay
Tes
papiers...
c'est
pas
assez...
Your
papers...
are
not
enough...
...
Pour
passer
...
To
pass
Pourtant
aux
premiers
jours
Nevertheless,
in
the
beginning
On
marchait
droit
sans
détour
We
walked
straight
without
hesitation
C′était
chez
nous
tout
autour
Everything
around
us
was
home
Dans
le
no
one′s
land
In
no
man's
land
Pourtant
aux
premiers
jours
Nevertheless,
in
the
beginning
Y'avait
pas
de
demi-tour
There
was
no
turning
back
Mais
on
avait
le
coeur
moins
lourd
But
our
hearts
were
lighter
Dans
le
no
one′s
land
In
no
man's
land
Qui
a
dit
je
m'arrête
là
Who
said
I'll
stop
here
Je
suis
arrivé
I
have
arrived
Ce
coin
de
terre
c′est
à
moi
This
piece
of
land
is
mine
Qui
était
le
premier?
Who
was
the
first?
Ce
blé,
la
rivière
et
ces
bois
This
wheat,
the
river
and
these
woods
Je
ne
sais
pas
qui
les
a
faits
I
do
not
know
who
created
them
Mais
le
fil
c'est
moi
qui
l′ai
pensé...
But
it
was
I
who
thought
of
the
wire...
...
Barbelés
...
Barbed
wire
Pourtant
aux
premiers
jours
Nevertheless,
in
the
beginning
On
marchait
droit
sans
détour
We
walked
straight
without
hesitation
C'était
chez
nous
tout
autour
Everything
around
us
was
home
Dans
le
no
one's
land
In
no
man's
land
Pourtant
aux
premiers
jours
Nevertheless,
in
the
beginning
Y
avait
pas
de
demi-tour
There
was
no
turning
back
Mais
on
avait
le
coeur
moins
lourd
But
our
hearts
were
lighter
Dans
le
no
one′s
land
In
no
man's
land
Le
même
sang
ne
faisait
qu′un
tour
The
same
blood
flowed
only
one
way
Sur
lui-même
chaque
jour
Within
itself
every
day
Dans
le
no
one's
land
In
no
man's
land
Pourtant
aux
premiers
jours
Nevertheless,
in
the
beginning
On
marchait
droit
sans
détour
We
walked
straight
without
hesitation
C′était
chez
nous
tout
autour
Everything
around
us
was
home
Dans
le
no
one's
land
In
no
man's
land
Pourtant
depuis
toujours
Nevertheless,
since
the
beginning
On
marchait
fiers
et
sans
recours
We
have
walked
proudly
and
without
recourse
C′était
chez
nous
tout
autour
Everything
around
us
was
home
Dans
le
no
one's
land
In
no
man's
land
Pourtant
aux
premiers
jours
Nevertheless,
in
the
beginning
Contre
les
dangers
alentour
Against
the
dangers
surrounding
us
On
se
donnait
un
peu
d′amour
We
gave
each
other
a
little
bit
of
love
Dans
le
no
one's
land
In
no
man's
land
No
one,
no
one's
land,
No
one,
no
one′s
land
No
man,
no
man's
land,
No
man,
no
man's
land
No
one,
no
one′s
land,
No
one,
no
one's
land
No
man,
no
man's
land,
No
man,
no
man's
land
No
one,
no
one′s
land,
No
one,
no
one's
land
No
man,
no
man's
land,
No
man,
no
man's
land
No
one,
no
one′s
land,
No
one,
no
one's
land
No
man,
no
man's
land,
No
man,
no
man's
land
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.