Yannick Noah - Nulle part où aller - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yannick Noah - Nulle part où aller




Nulle part où aller
Nowhere to Go
J'ai nulle part rentrer
I have nowhere to go back to
Nulle part reposer
Nowhere to rest my head
J'ai tellement sillonné
I have traveled so much
Nulle part m'arrêter
Nowhere to stop
J'suis tellement accroché
I am so hooked
A ces trains qui passaient,
On these trains that have passed
A ces trains qui filaient
On these trains that have sped away
Sans jamais me retourner
Without ever turning around
Encoree un j'me disais
Once again I told myself
Encore un dernier
Just one more
Ce monde n'est pas le mien
This world is not mine
J'ai rien à regretter
I have nothing to regret
Peut être j'ai trop dit oui
Maybe I said yes too much
Peut être pas assez
Maybe not enough
Peut être parti trop tôt
Maybe left too early
Pas tout à fait formé, déformé
Not quite formed, deformed
J'ai nulle part rentrer
I have nowhere to go back to
Nulle part reposer
Nowhere to rest my head
Peut être j'vais continuer
Maybe I'll keep going
Sans savoir je vais
Without knowing where I'm going
Parfois tu peux me voir
Sometimes you can see me
Marcher et fredonner
Walking and humming
Parfois tu peux me voir
Sometimes you can see me
Tourner d'l'oeil et tomber
Spin around and fall
Parfois dans la gare
Sometimes at the station
Je te tombe dans les bras
I fall into your arms
Je tombe sans crier gare
I fall without warning
Et je t'embrasse hagard
And I kiss you haggardly
C'est parce que cet amour
It's because this love
Qu'on pourrait se donner
That we could give each other
Pourrait me réchauffer
Could warm me up
Pourrait me requinquer, me réanimer
Could revive me, reanimate me
J'ai nulle part rentrer
I have nowhere to go back to
Nulle part reposer
Nowhere to rest my head
Nulle part c'est mon pays
Nowhere is my country
Et nulle part ma partie
And nowhere is my part
Ça te parait bizarre
It seems strange to you
De te voir dans ta gare
To see you in your station
Ainsi déambuler
To wander like this
Tout démantibulé
All disheveled
Cette route m'a enlevé
This road has taken me away
Cette route m'a entamé
This road has started me
Cette route m'a éclipsé
This road has eclipsed me
La vie m'a fait marcher
Life has made me walk
Surement j'vais continuer
Surely I will continue
Aller à ta rencontre
To go to meet you
Mais pas à ton encontre
But not against you
La route à moi me montre, démontre
The road shows me, demonstrates to me
J'ai nulle part rentrer
I have nowhere to go back to
Ça te parait bizarre
It seems strange to you
De te voir dans la gare
To see you in the station
La nuit et la journée
Night and day
J'ai nulle part rentrer
I have nowhere to go back to
Ça te parait bizarre
It seems strange to you
Que même avec du blé
That even with money
On sache pas aller
We don't know where to go
Je suis très bien ici
I am very well here
Ici c'est ma vie
Here is my life
Comme on a qu'une vie
As we only have one life
Je suis très bien merci
I am very well thank you
Je crains les policiers
I fear the police
Les gens trop policés
People who are too policed
Mais j'suis très bien ici
But I am very well here
Je s'rais p't'être mieux assis
I would be better sitting perhaps
Merci,
Thank you
Merci,
Thank you
Merci,
Thank you
Merci!
Thank you!





Авторы: Jean-louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.