Yannick Noah - Où es-tu? - перевод текста песни на немецкий

Où es-tu? - Yannick Noahперевод на немецкий




Où es-tu?
Wo bist du?
A l'autre bout de moi
Am anderen Ende von mir
Je t'ai cherché
Habe ich dich gesucht
Sur des peines imbéciles
Auf törichtem Kummer
J'étais perché
Hing ich fest
J'ai pas la larme facile
Ich weine nicht leicht
Ça tu le sais
Das weißt du
Mais pour l'absence
Aber auf Abwesenheit
On est jamais prêt
Ist man niemals bereit
A l'autre bout de toi
Am anderen Ende von dir
Est-ce que j'existe
Existiere ich?
Est-ce que tu me cherches un peu
Suchst du mich ein wenig?
Est-ce que t'es sur la piste
Bist du auf der Spur?
Il parait que j'ai des yeux
Man sagt, ich habe Augen
Mais j'ai bien plus que ça
Aber ich habe viel mehr als das
Tu dors dans mon sourire
Du schläfst in meinem Lächeln
Tu vis à travers moi
Du lebst durch mich hindurch
est-tu
Wo bist du?
Je sais que tu n'es jamais partis loin
Ich weiß, du bist nie weit fortgegangen
Qu'on se retrouvera dans un jardin
Dass wir uns in einem Garten wiederfinden werden
Je te cueillerai des fleurs
Ich werde dir Blumen pflücken
Comme au temps j'étais
Wie zu der Zeit, als ich war
Ton enfant sur la terre
Dein Kind auf Erden
est-tu
Wo bist du?
Est-ce que l'oiseau qui chantait ce matin
Der Vogel, der heute Morgen sang,
C'est toi qui l'a déposé dans mes mains
hast du ihn in meine Hände gelegt?
Pour qu'il me dise que tu me vois
Damit er mir sagt, dass du mich siehst
Pour qu'il me dise combien tu comptes pour moi
Damit er mir sagt, wie viel du mir bedeutest
J'ai vendu la maison
Ich habe das Haus verkauft
J'ai déserté
Ich bin fortgegangen
Je me ferai pas une raison non
Ich werde mich nicht damit abfinden, nein
Je vais trouvé
Ich werde finden
La ville ou la saison
Die Stadt oder die Jahreszeit
t'es caché
Wo du dich versteckt hast
Pour ton absence
Auf deine Abwesenheit
Je ne serai jamais prêt
Werde ich niemals bereit sein
Mes discours sont trop longs
Meine Reden sind zu lang
Mes chansons pas assez
Meine Lieder reichen nicht aus
Pour dire que tu me manques
Um zu sagen, dass du mir fehlst
Que ça ne veut pas passer
Dass es nicht vergehen will
Je voudrais juste une heure
Ich möchte nur eine Stunde
Une heure à tes côtés
Eine Stunde an deiner Seite
Une heure à t'écouter chanter
Eine Stunde, um dich singen zu hören
est-tu
Wo bist du?
Je sais que tu n'es jamais partis loin
Ich weiß, du bist nie weit fortgegangen
Qu'on se retrouvera dans un jardin
Dass wir uns in einem Garten wiederfinden werden
Je te cueillerai des fleurs
Ich werde dir Blumen pflücken
Comme au temps j'étais
Wie zu der Zeit, als ich war
Ton enfant sur la terre
Dein Kind auf Erden
est-tu
Wo bist du?
Est-ce que l'oiseau qui chantait ce matin
Der Vogel, der heute Morgen sang,
C'est toi qui l'a déposé dans mes mains
hast du ihn in meine Hände gelegt?
Pour qu'il me dise que tu me vois
Damit er mir sagt, dass du mich siehst
Pour qu'il me dise combien tu comptes pour moi
Damit er mir sagt, wie viel du mir bedeutest
est-tu
Wo bist du?
Est-ce que l'oiseau qui chantait ce matin
Der Vogel, der heute Morgen sang,
Est arrivé jusqu'au creux de tes mains
ist er bis in deine Handmulde gelangt?
Pour te dire je suis fier
Um dir zu sagen, ich bin stolz
Je serai toujours ton enfant de la terre
Ich werde immer dein Kind der Erde sein





Авторы: Yohann Michel, Silvio Lisbonne, Nazim Khaled


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.