Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
sais
pas
ce
qui
me
prend
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Si
je
suis
triste
ou
mécontent
Ob
ich
traurig
oder
unzufrieden
bin
Je
me
mets
tout
au
fond
du
puits
Ich
ziehe
mich
ganz
tief
zurück
Et
puis
je
ramasse
l'instrument
Und
dann
nehme
ich
das
Instrument
Pourquoi
te
donner
un
autre
je
t'aime
Warum
dir
noch
ein
'Ich
liebe
dich'
geben
Je
sors
le
meilleur
de
moi-même??
et
les
problèmes
Ich
hole
das
Beste
aus
mir
heraus??
und
die
Probleme
Et
tant
pis
pour
les
matins
blêmes
Und
egal
wegen
der
trüben
Morgen
Je
suis
prêt
Ich
bin
bereit
Prêt
à
grimper
au
mur
Bereit,
die
Wände
hochzugehen
Je
suis
prêt
Ich
bin
bereit
Prêt
à
grimper
au
mur
Bereit,
die
Wände
hochzugehen
Je
chante
à
l'envers
de
moi-même
Ich
singe
entgegen
meiner
selbst
J'ai
le
moral
dans
les
chaussures
Meine
Moral
ist
im
Keller
Mais
la
musique
rigole
quand
même
Aber
die
Musik
lacht
trotzdem
Je
ferai
tout
pour
que
ça
dure
Ich
werde
alles
tun,
damit
es
andauert
La
musique
m'a
donné
la
vie
Die
Musik
hat
mir
das
Leben
gegeben
La
musique
m'a
sauvé
la
vie
Die
Musik
hat
mir
das
Leben
gerettet
Et
plus
souvent
que
de
coutume
Und
öfter
als
gewöhnlich
Elle
a
bouffé
mon
amertume
Hat
sie
meine
Bitterkeit
gefressen
Je
suis
prêt
Ich
bin
bereit
Prêt
à
grimper
au
mur
Bereit,
die
Wände
hochzugehen
Je
suis
prêt
Ich
bin
bereit
Prêt
à
grimper
au
mur
Bereit,
die
Wände
hochzugehen
Pour
te
donner
un
autre
je
t'aime
Um
dir
noch
ein
'Ich
liebe
dich'
zu
geben
Je
sors
le
meilleur
de
moi-même
Ich
hole
das
Beste
aus
mir
heraus
Pour
te
donner
un
autre
je
t'aime
Um
dir
noch
ein
'Ich
liebe
dich'
zu
geben
Je
sortirai
le
meilleur
de
moi-même
Ich
werde
das
Beste
aus
mir
herausholen
Je
suis
prêt
Ich
bin
bereit
Pour
te
donner
un
autre
je
t'aime
Um
dir
noch
ein
'Ich
liebe
dich'
zu
geben
Je
sortirai
le
meilleur
de
moi-même
Ich
werde
das
Beste
aus
mir
herausholen
Pour
te
donner
un
autre
je
t'aime
Um
dir
noch
ein
'Ich
liebe
dich'
zu
geben
Je
sortirai
le
meilleur
de
moi-même
Ich
werde
das
Beste
aus
mir
herausholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.