Yannick - Ces soirées là - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yannick - Ces soirées là




Ces soirées là
These Nights
Que tous ceux qui sont dans la vibe (lèvent le doigt)
For all of you who are feeling the vibe (raise your hand)
Que toutes celles qui sont dans la vibe (lèvent le doigt)
For all you ladies who are feeling the vibe (raise your hand)
Que ceux qui sont assis se lèvent (suivent le pas)
For all of you who are seated, stand up (follow the step)
Allez maintenant on y va
Come on, let's do it now
Ces soirées
These nights
Avant même qu'elles aient commencées
Even before they have begun
On est déjà dans l'ambiance et
We are already in the mood
À peine entré sur la piste on lâche nos derniers pas
And as soon as we step onto the dance floor, we lose our inhibitions
Avec bien plus de style que Travolta
With more style than Travolta
Pas l'temps d'souffler,
No time to breathe,
Dans la foule on part en reconnaissance (serré)
Into the crowd we go, reconnoitering (closely)
C'est la seule chose à laquelle on pense
That's the only thing on our minds
Chacun fait son numéro pour en avoir
Everyone is putting on a show to get a piece of
Un, vu qu'rentrer sans rien y a pas moyen
A piece of action, because going home empty-handed is out of the question
Ces soirées (ah-ha, ah-ha)
These nights (ah-ha, ah-ha)
On drague on branche, toi-même tu sais pourquoi (oui, oui)
We flirt, we connect, you know why (yes, yes)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça)
So that we can end up together, you and I (that's why)
On aime tous ces soirées
We all love these nights
Jusqu'à l'aube, on les aime jusqu'à l'aube baby
Until dawn, we love them until dawn, baby
Dans ces soirées tout l'monde dansait, même le DJ
At these nights, everyone was dancing, even the DJ
Après un tour au bar on a mis l'ambiance, obligés
After a round at the bar, we got the party started,
Nos vestes, chemises en l'air, faisaient voltiger
Our jackets, shirts in the air, making them fly
Faisaient les gars, faisaient les go dans la ronde
Making the guys, making the girls go round
C'est qu'sur elle je suis tombé
That's when I spotted her
Elle est si (aah) j'en suis resté bouche bée
She is so (aah) I was speechless
En temps normal l'aborder j'aurais pas osé
In normal times I wouldn't dare approach her
Mais tout est permis dans
But anything is possible at
Ces soirées (ah-ha, ah-ha)
These nights (ah-ha, ah-ha)
On drague on branche, toi-même tu sais pourquoi (oui, oui)
We flirt, we connect, you know why (yes, yes)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça)
So that we can end up together, you and I (that's why)
On aime tous ces soirées
We all love these nights
Jusqu'à l'aube, on les aime jusqu'à l'aube baby
Until dawn, we love them until dawn, baby
Elle sont toutes bonnes à croquer mais c'est sur elle que j'ai craqué
They are all luscious, but she's the one I've fallen for
Mon jean allait craquer quand mes yeux sur elle se sont braqués
My jeans were almost bursting when my eyes met hers
Bon elle est seule, j'fais quoi, j'vais lui parler?
Well, she's alone, what do I do, go talk to her?
Non, vaut mieux qu'j'me calme avant d'y aller
No, I better calm down before I go
Bon j'y vais sinon j'vais encore le regretter
Well, I'm going for it, otherwise I'll regret it again
(Ah, enfin c'est décidé, peut-être que ce soir)
(Ah, finally I've made up my mind, maybe tonight)
T'inquiète la soirée ne fait que commencer
Don't worry, the night is just getting started
Ces soirées (ah-ha, ah-ha)
These nights (ah-ha, ah-ha)
On drague on branche, toi-même tu sais pourquoi (oui, oui)
We flirt, we connect, you know why (yes, yes)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça)
So that we can end up together, you and I (that's why)
On aime tous ces soirées
We all love these nights
Jusqu'à l'aube, on les aime jusqu'à l'aube baby
Until dawn, we love them until dawn, baby
Que tous ceux qui sont dans la bive (lèvent le doigt)
For all of you who are feeling the vibe (raise your hand)
Que toutes celles qui sont dans la bive (lèvent le doigt)
For all you ladies who are feeling the vibe (raise your hand)
Que tout l'monde main dans la main (suive le pas)
Everyone join hands (follow the step)
Allez maintenant tous ensemble
Come on, everyone together now
En haut, en bas
Up, down
À gauche, à droite
Left, right
En haut, en bas
Up, down
À gauche, à droite
Left, right
Ces soirées (ah-ha, ah-ha)
These nights (ah-ha, ah-ha)
On drague on branche, toi-même tu sais pourquoi (oui, oui)
We flirt, we connect, you know why (yes, yes)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça)
So that we can end up together, you and I (that's why)
On aime tous ces soirées
We all love these nights
Jusqu'à l'aube, on les aime jusqu'à l'aube baby
Until dawn, we love them until dawn, baby
Ces soirées (ah-ha, ah-ha)
These nights (ah-ha, ah-ha)
On drague on branche, toi-même tu sais pourquoi (oui, oui)
We flirt, we connect, you know why (yes, yes)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça)
So that we can end up together, you and I (that's why)
On aime tous ces soirées
We all love these nights





Авторы: Zolo Mbele Yannick, Bob Gaudio, Judy Collins, Eddy Marnay, Bob Gaudio Adaptation De Eddy Marnay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.