Yannick - Pour mes gars - перевод текста песни на немецкий

Pour mes gars - Yannickперевод на немецкий




Pour mes gars
Für meine Jungs
Pour mes gars, pour mes gars assez
Für meine Jungs, für meine Jungs, so ist es
Pour mes gars, pour mes gars ouais ouais
Für meine Jungs, für meine Jungs, yeah yeah
Pour mes gars, pour mes gars assez
Für meine Jungs, für meine Jungs, so ist es
Pour mes gars, pour mes gars ouais ouais
Für meine Jungs, für meine Jungs, yeah yeah
Au MIC je braille, crois pas que j'suis chiré au sky
Am Mic brülle ich, glaub nicht, dass ich vom Whiskey benebelt bin
Lève le doigt si t'apprécie le style, j'm'enjaille
Heb den Finger, wenn dir der Style gefällt, ich feier'
Si j'braille c'est pour mes pailles, guy
Wenn ich brülle, dann für meine Kumpels, Jungs
Dans les charts, je fous la pagaille
In den Charts sorge ich für Chaos
Pour mes gars, pour mes gars assez
Für meine Jungs, für meine Jungs, so ist es
Pour mes gars, pour mes gars, ouais ouais
Für meine Jungs, für meine Jungs, yeah yeah
Pour le fun j'ai commencé à ppé-ra
Zum Spaß hab ich angefangen zu rappen
Me foutant des gens médisants en m'disant
Sch*** auf die Miesmacher, und sagte mir
Peut-être qu'un jour paiera, sortir de la mouise
Vielleicht zahlt es sich eines Tages aus, aus dem Mist rauszukommen
Sans faire de biz, jouer les djees,
Ohne krumme Dinger, den DJ zu spielen,
Pour qu'mes rêves et ceux des miens s'réalisent
Damit meine Träume und die meiner Leute wahr werden
Ouais j'suis dans le showbiz
Ja, ich bin im Showbiz
Et malgré ce que les gens disent, j'rappe
Und trotz dem, was die Leute sagen, rappe ich
Ceux avec qui j'ai grandi, ceux qui draguent dur
Für die, mit denen ich aufgewachsen bin, die, die hart flirten
Ceux qui kiffent les drogues douces
Die, die auf weiche Drogen stehen
Autant qu'les verres de Brandy
Genauso wie auf Gläser Brandy
Les coeurs vrais, les coeurs brament, même les bandits
Die echten Herzen, die brüllenden Herzen, sogar die Gangster
Ceux qui en polo Ralph Lau', Coste-la, jouent les dandies
Die, die in Ralph Lauren Polos, Lacoste, die Dandys spielen
Ils s'prennent sur les terrains de foot pour Anelka
Sie halten sich auf dem Fußballplatz für Anelka
Ceux qui roulent en Golf VR6 ou SLK
Die, die im Golf VR6 oder SLK fahren
Ceux qui sont et qui étaient hier
Die, die da sind und die gestern da waren
Ceux qu'ont les sh... qui protègent mes arrières
Die, die die Knarren haben, die mir den Rücken freihalten
Ceux qui dansent le zouk, le soukouss ou le raï
Die, die Zouk, Soukouss oder Raï tanzen
Ceux en calèche, rest in peace à ceux qui ont fly
Die im Knast sitzen, Rest in Peace an die, die von uns gegangen sind
Les critiques me laissent indifférent, on est tous différents
Die Kritiken lassen mich kalt, wir sind alle verschieden
Mais entre nous y'a pas de différents on sait
Aber unter uns gibt es keine Unterschiede, wir wissen es
(Yannick, pour tes gars, pour tes gars, mais nous alors?
(Yannick, für deine Jungs, für deine Jungs, aber was ist mit uns?
J'vous ai pas oublié, ouais ouais)
Ich hab euch nicht vergessen, yeah yeah)
C'est pour celles qui sont timides, celles qui le sont plus
Das ist für die, die schüchtern sind, und die, die es nicht mehr sind
Celles qui sont pucelles et celles qui le sont plus
Die, die unschuldig sind, und die, die es nicht mehr sind
Celles qui sont fidèles, celles qui le sont pas
Die, die treu sind, und die, die es nicht sind
Les officielles et toutes celles qui le sont pas
Die offiziellen und all die, die es nicht sind
Celles qui en jupe ou en décolleté
Die, die im Rock oder im Dekolleté
Mettent la pression dans nos fut' dès que vient l'été
Uns unter Druck setzen, sobald der Sommer kommt
Celle qui apportent de la joie dans cette vie de chien
Die, die Freude in dieses Hundeleben bringen
Un peu de bonheur pour moi et ...
Ein bisschen Glück für mich und ...





Авторы: Yannick Zolo, Joseph Atangana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.