Текст и перевод песни Yannis Parios feat. Harry Varthakouris - Animera Tou Erota
Ανήμερα
του
έρωτα
τα
πάντα
σου
φανέρωσα
για
μένα
День
любви
все
тебе
φανέρωσα
для
меня
σου
είπα
ότι
άλλαξα
σε
σένα
καταστάλαξα
σε
σένα
я
сказал,
что
я
в
тебя
καταστάλαξα
в
тебя
και
γέμισαν
τα
μάτια
σου
με
φως
и
налились
глаза
с
свет
χωρίς
να
με
ρωτήσεις
τι
και
πως
не
спрашивай,
что
и
как
μ'αγκάλιασες
με
φίλησες
και
είπες
περασμένα
ξεχασμένα
μ'αγκάλιασες
поцеловала
меня
и
сказала,
не
обижайся
Ανήμερα
την
άνοιξη
την
πόρτα
τη
μισάνοιχτη
ανοίγω
День
весной
дверь
приоткрытой
я
открываю
αλλάζω
τις
εικόνες
μου
κι
απ'έξω
τους
χειμώνες
μου
αφήνω
меняю
мои
фотографии,
а
снаружи
их
зимой
я
оставляю
ξεχνώ
ότι
με
πόνεσες
βαθιά
я
забываю,
что
ты
сделал
мне
больно
глубоко
και
πέφτω
στη
δική
σου
αγκαλιά
и
я
падаю
в
твое
лоно
στα
χέρια
σου
αφήνομαι
και
σβήνω
τα
παλιά
в
твоих
руках
я
брошусь
и
стереть
старые
Έρωτα
τι
μου
'χεις
κάνει
έρωτα
Любви,
что
мне
ты
любовью
μια
στιγμή
δεν
ησυχάζεις
время,
не
пора
ли
тебе
заткнуться
Έρωτα
τι
μου'χεις
κάνει
έρωτα
Любовью,
что
я
занимался
любовью
μέλι
και
φαρμάκι
στάζεις
мед
и
яд-я
вернулась
Ανήμερα
του
έρωτα
μαζί
σου
όσα
πέρασα
θυμάμαι
День
любви
с
тобой
все,
что
я
помню
μα
τώρα
που
τελειώσαμε
τι
πήραμε
τι
δώσαμε
μετράμε
но
теперь,
когда
все
кончено,
что
мы
получили,
что
мы
считаем
ο
έρωτας
τις
πιο
πολλές
φορές
ονόματα
αλλάζει
και
μορφές
любовь-наиболее
часто
имена
меняет
и
формы
τη
μια
γεμίζεις
όνειρα
την
άλλη
ενοχές
одной
наполнять
мечты
другой
вины
Έρωτα
τι
μου
'χεις
κάνει
έρωτα
Любви,
что
мне
ты
любовью
μια
στιγμή
δεν
ησυχάζεις
время,
не
пора
ли
тебе
заткнуться
Έρωτα
τι
μου'χεις
κάνει
έρωτα
Любовью,
что
я
занимался
любовью
μέλι
και
φαρμάκι
στάζεις
мед
и
яд-я
вернулась
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harry varthakouris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.