Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mic
Check,
Mic
Check,
Mic
Check
Mikrofon-Check,
Mikrofon-Check,
Mikrofon-Check
Everyday
I
sit
and
think
about
the
moves
that
I
make
Jeden
Tag
sitze
ich
da
und
denke
über
die
Züge
nach,
die
ich
mache
Now
i'm
sittin'
in
the
booth
like
what
move
do
I
make
Jetzt
sitz'
ich
in
der
Kabine
und
frage
mich,
welchen
Zug
ich
machen
soll
Confused
in
a
way
most
people
say
they
view
as
okay
Verwirrt
auf
eine
Weise,
die
die
meisten
Leute
als
okay
ansehen
But
i'm
in-tune
with
the
change
that
all
my
music
portrays
Aber
ich
bin
im
Einklang
mit
dem
Wandel,
den
meine
ganze
Musik
darstellt
So
check
it
Also
pass
auf
Ego
clouds
judgement
in
a
way
we
doubt
others
Ego
trübt
das
Urteilsvermögen
auf
eine
Weise,
dass
wir
andere
anzweifeln
Denounce
brothers
in
the
same
game
we
bow
under
Verurteilen
Brüder
im
selben
Spiel,
vor
dem
wir
uns
verneigen
Profound
numbers
speak
louder
than
proud
mothers
Tiefgreifende
Zahlen
sprechen
lauter
als
stolze
Mütter
I'm
just
keeping
funky
you
brag
and
uhhh
you
lack
numbers
Ich
bleibe
einfach
funky,
du
prahlst
und
ähhh
dir
fehlen
die
Zahlen
You
see
I
never
made
music
to
fit
trends
Siehst
du,
ich
habe
nie
Musik
gemacht,
um
Trends
zu
entsprechen
Less
of
a
fit-in,
got
tired
of
dick
friends
Weniger
ein
Angepasster,
hatte
die
Schnauze
voll
von
Arschloch-Freunden
Pushed'em
all
to
the
side,
mentality
vicious
Hab
sie
alle
zur
Seite
geschoben,
Mentalität
bösartig
Next
thing
I
know
doc's
got
me
poppin'
prescriptions
Und
ehe
ich
mich
versah,
lässt
mich
der
Arzt
Rezepte
schlucken
Just
to
get
my
mind
right,
man
my
migraines
are
crazy
Nur
um
meinen
Kopf
klarzukriegen,
Mann,
meine
Migräne
ist
verrückt
Rollin'
up
some
sticky
haze
in
the
hopes
of
feelin'
wavy
Drehe
etwas
klebriges
Haze
in
der
Hoffnung,
mich
entspannt
zu
fühlen
It's
a
constant
reminisce
on
the
way
that
its
made
me
Es
ist
ein
ständiges
Erinnern
daran,
wie
es
mich
gemacht
hat
I
wasn't
raised
an
asshole
but
emotions
betrayed
me...
Damn
Ich
wurde
nicht
als
Arschloch
erzogen,
aber
Emotionen
haben
mich
verraten...
Verdammt
Music
is
a
backfire
(Backfire)
Musik
ist
ein
Rückschlag
(Rückschlag)
But
you
don't
wanna
backdown
(Backdown)
Aber
du
willst
nicht
nachgeben
(Nachgeben)
So
you
start
writing
satire
(Satire)
Also
fängst
du
an,
Satire
zu
schreiben
(Satire)
Cause
you're
looking
for
a
laugh
now
(Laugh
now)
Weil
du
jetzt
nach
einem
Lacher
suchst
(Lacher
jetzt)
Music
is
a
backfire
(Backfire)
Musik
ist
ein
Rückschlag
(Rückschlag)
But
you
don't
wanna
backdown
(Backdown)
Aber
du
willst
nicht
nachgeben
(Nachgeben)
So
you
start
writing
satire
(Satire)
Also
fängst
du
an,
Satire
zu
schreiben
(Satire)
Cause
you're
looking
for
a
laugh
now
(Laugh
now)
Weil
du
jetzt
nach
einem
Lacher
suchst
(Lacher
jetzt)
(Just
let
that,
just
let
that
sink
it.
let
that
guitar
hit
you.
Let
that
beat
breathe.
Yeah)
(Lass
das
einfach,
lass
das
einfach
sacken.
Lass
dich
von
der
Gitarre
treffen.
Lass
den
Beat
atmen.
Ja)
100
bars,
100
bars
is
the
word
around
town
100
Takte,
100
Takte
ist
das
Gerede
in
der
Stadt
I
don't
converse
about
clowns
they
just
speakin'
until
they
drown
Ich
unterhalte
mich
nicht
über
Clowns,
sie
reden
nur,
bis
sie
ertrinken
Either
way
I
know
my
worth
and
never
spoke
about
stats
So
oder
so
kenne
ich
meinen
Wert
und
habe
nie
über
Statistiken
gesprochen
Warfare
was
a
mistake,
man
i'm
realizing
that
Warfare
war
ein
Fehler,
Mann,
das
erkenne
ich
jetzt
But
don't
misconstrued
this,
me
being
a
man
Aber
missversteht
das
nicht,
dass
ich
ein
Mann
bin
Or
view
it
as
sort
of
weak
or
me
giving
the
upper-hand
Oder
seht
es
als
irgendwie
schwach
an
oder
dass
ich
die
Oberhand
abgebe
Ya'll
a
bunch
simple
minded
humans,
one
eye
opened
Ihr
seid
alle
ein
Haufen
einfach
gestrickter
Menschen,
ein
Auge
geöffnet
Never
saw
the
bigger
picture,
just
one
line
spoken
Habt
nie
das
große
Ganze
gesehen,
nur
eine
Zeile
gesprochen
Thinkin'
you
know
the
business
cause
you
collabed
with
a
few
Denkt,
ihr
kennt
das
Geschäft,
weil
ihr
mit
ein
paar
Leuten
kollaboriert
habt
Rapped
with
a
dude
who's
got
more
character
than
you
Mit
einem
Typen
gerappt,
der
mehr
Charakter
hat
als
ihr
My
passion
to
do
whatever
is
actually
the
truth
Meine
Leidenschaft,
das
zu
tun,
was
tatsächlich
die
Wahrheit
ist
You
can't
speak
ill
my
name
so
don't
ask
what
it
do
Ihr
könnt
nicht
schlecht
über
meinen
Namen
reden,
also
fragt
nicht,
was
geht
I'm
just
as
casual
as
you
when
i'm
roaming
the
streets
Ich
bin
genauso
lässig
wie
ihr,
wenn
ich
durch
die
Straßen
ziehe
Composed
when
I
speak,
so
throw
me
a
dap
if
you
know
who
I
be
Gefasst,
wenn
ich
spreche,
also
gib
mir
'nen
Dap,
wenn
du
weißt,
wer
ich
bin
I'm
letting
the
record
show
redemption
isn't
lost
Ich
stelle
hiermit
klar,
dass
die
Erlösung
nicht
verloren
ist
Man
i'm
all
about
this
peace
but
don't
forget
who
is
your
boss...
Gone
Mann,
ich
bin
voll
für
diesen
Frieden,
aber
vergesst
nicht,
wer
euer
Boss
ist...
Raus
Music
is
a
backfire
(Backfire)
Musik
ist
ein
Rückschlag
(Rückschlag)
But
you
don't
wanna
backdown
(Backdown)
Aber
du
willst
nicht
nachgeben
(Nachgeben)
So
you
start
writing
satire
(Satire)
Also
fängst
du
an,
Satire
zu
schreiben
(Satire)
Cause
you're
looking
for
a
laugh
now
(Laugh
now)
Weil
du
jetzt
nach
einem
Lacher
suchst
(Lacher
jetzt)
Music
is
a
backfire
(Backfire)
Musik
ist
ein
Rückschlag
(Rückschlag)
But
you
don't
wanna
backdown
(Backdown)
Aber
du
willst
nicht
nachgeben
(Nachgeben)
So
you
start
writing
satire
(Satire)
Also
fängst
du
an,
Satire
zu
schreiben
(Satire)
Cause
you're
looking
for
a
laugh
now
(Laugh
now)
Weil
du
jetzt
nach
einem
Lacher
suchst
(Lacher
jetzt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Yannone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.