Yanns - Celle qu'il te faut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yanns - Celle qu'il te faut




Celle qu'il te faut
Та, что тебе нужна
Je sais que c'est elle que t'aimes, mais est-ce qu'elle est au courant?
Я знаю, что это она тебе нравится, но знает ли она об этом?
Les câlins, les "je t'aime" je sais que chez toi, c'est pas courant
Объятия, люблю тебя" - я знаю, для тебя это не типично.
Tu fais qu'de la regarder, j'ai vu ton sourire dans ses yeux
Ты только и делаешь, что смотришь на нее, я видел твою улыбку в ее глазах.
Tu peux pas t'empêcher, même si pour aimer faut être deux
Ты не можешь удержаться, хотя любить нужно вдвоем.
Alors qu'est-ce que t'attends? Ça fait déjà bien trop longtemps
Так чего же ты ждешь? Это длится уже слишком долго.
Alors qu'est-ce que t'attends pour arrêter de perdre ton temps?
Так чего же ты ждешь, чтобы перестать тратить свое время?
Dis-lui ce que tu ressens, alors dis-lui tout d'suite maintenant (tout d'suite maintenant)
Скажи ей, что ты чувствуешь, скажи ей прямо сейчас (прямо сейчас).
Elle t'a dit "si tu m'aimes, alors t'attends quoi pour le prouver?"
Она сказала тебе: "Если ты меня любишь, то чего ждешь, чтобы доказать это?"
Elle t'a dit "t'auras pas mon cœur avant de l'avoir mérité"
Она сказала тебе: "Ты не получишь мое сердце, пока не заслужишь его".
Dis-lui que tu l'as dans la tête et quoi que tu fasses, tu ne peux pas vivre sans elle (sans elle)
Скажи ей, что она у тебя в голове и что бы ты ни делал, ты не можешь жить без нее (без нее).
Oui, c'est elle qu'il te faut, elle a aucun défaut
Да, это она тебе нужна, у нее нет недостатков.
C'est elle qu'il te faut, ce qui s'dit sur elle, c'est faux
Это она тебе нужна, то, что о ней говорят, ложь.
Oui, c'est celle qu'il te faut, t'en es tombé accro
Да, это та, что тебе нужна, ты подсел на нее.
C'est elle qu'il te faut, oui, c'est celle qu'il te faut
Это она тебе нужна, да, это она тебе нужна.
Ne pose plus de questions, écoute ton cœur et vas-y, fonce
Не задавай больше вопросов, слушай свое сердце и действуй, вперед.
D'avoir peur, t'as aucune raison, dis-lui clairement ce que tu penses
Бояться тебе нет причин, скажи ей прямо, что ты думаешь.
N'aie pas peur d'échouer, car quand on veut, on peut
Не бойся потерпеть неудачу, потому что, когда хочешь, можешь.
N'aie pas peur d'échouer si c'est vraiment elle que tu veux (elle que tu veux)
Не бойся потерпеть неудачу, если это действительно она, кого ты хочешь (кого ты хочешь).
Je sais que tu penses à elle, car quand on parle, tu n'écoutes pas
Я знаю, что ты думаешь о ней, потому что, когда мы говорим, ты не слушаешь.
Tu n'as d'yeux que pour elle et nous les autres, on ne compte pas
У тебя глаза только для нее, а мы, остальные, не в счет.
Elle te fait chavirer sans même te mener en bateau
Она заставляет тебя терять голову, даже не увлекая за собой.
T'es tellement amoureux que tu réagis comme un ado
Ты так влюблен, что ведешь себя как подросток.
Elle t'a dit "si tu m'aimes, alors t'attends quoi pour le prouver?"
Она сказала тебе: "Если ты меня любишь, то чего ждешь, чтобы доказать это?"
Elle t'a dit "t'auras pas mon cœur avant de l'avoir mérité"
Она сказала тебе: "Ты не получишь мое сердце, пока не заслужишь его".
Dis-lui que tu l'as dans la tête et quoi que tu fasses, tu ne peux pas vivre sans elle (sans elle)
Скажи ей, что она у тебя в голове и что бы ты ни делал, ты не можешь жить без нее (без нее).
Oui, c'est elle qu'il te faut, elle a aucun défaut
Да, это она тебе нужна, у нее нет недостатков.
C'est elle qu'il te faut, ce qui s'dit sur elle, c'est faux
Это она тебе нужна, то, что о ней говорят, ложь.
Oui, c'est celle qu'il te faut, t'en es tombé accro
Да, это та, что тебе нужна, ты подсел на нее.
C'est elle qu'il te faut, oui, c'est celle qu'il te faut (qu'il te faut)
Это она тебе нужна, да, это она тебе нужна (тебе нужна).
Je sais que c'est elle que t'aimes, mais est-ce qu'elle est au courant?
Я знаю, что это она тебе нравится, но знает ли она об этом?
Les câlins, les "je t'aime" je sais que chez toi, c'est pas courant
Объятия, люблю тебя" - я знаю, для тебя это не типично.
Tu fais que d'la regarder, j'ai vu ton sourire dans ses yeux
Ты только и делаешь, что смотришь на нее, я видел твою улыбку в ее глазах.
Tu peux pas t'empêcher, même si pour aimer faut être deux
Ты не можешь удержаться, хотя любить нужно вдвоем.





Авторы: Marco Bresssan, Yannick Schweitzer, Marc Crespo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.