Текст и перевод песни Yanns - Clic clic pan pan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clic clic pan pan
Click Click Bang Bang
T'étais
mon
chouchou,
j'peux
pas
oublier
l'passé
You
were
my
darling,
I
can't
forget
the
past
Oublier
l'passé
Forget
the
past
T'étais
mon
chouchou,
j'peux
pas
t'effacer
You
were
my
darling,
I
can't
erase
you
T'es
la
plus
belle
des
étoiles,
parmi
les
autres
je
vois
que
toi
You're
the
most
beautiful
star,
among
the
others
I
only
see
you
Si
tu
te
sens
seule
dis-moi,
il
reste
une
place
auprès
de
moi
If
you
feel
lonely
tell
me,
there's
a
place
by
my
side
Les
projecteurs
sur
toi,
c'est
fou
comment
tu
brilles
dans
l'noir
The
spotlight's
on
you,
it's
crazy
how
you
shine
in
the
dark
T'es
la
plus
belle
mademoiselle,
comment
j'aurais
fait
pour
pas
t'voir
You're
the
most
beautiful
girl,
how
could
I
have
missed
you
J'sais
qu'le
passé,
c'est
l'passé
I
know
the
past
is
the
past
Mais
entre
nous,
j'peux
pas
dire
ce
qu'il
s'est
passé
But
between
us,
I
can't
say
what
happened
J'voudrais
pouvoir
rattraper
l'temps
I
wish
I
could
turn
back
time
Pour
que
tu
partes,
dis-moi
qu'est-ce
que
j'ai
fait,
bon
sang?
For
you
to
leave,
tell
me
what
I
did,
damn
it?
J'sais
qu'le
passé,
c'est
l'passé,
mais
y
a
qu'à
toi
qu'j'peux
m'confier
I
know
the
past
is
the
past,
but
I
can
only
confide
in
you
Tu
sais
j'deviens
parano,
des
fois
quand
j'reste
seul
direct,
j'pense
à
toi
You
know
I'm
getting
paranoid,
sometimes
when
I'm
alone,
I
think
of
you
Et
ça
fait
clic,
clic-clic,
pan-pan-pan
And
it
goes
click,
click-click,
bang-bang-bang
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie
t'es
trop
séduisante
I'm
stealing
your
little
heart,
darling
you're
too
seductive
T'étais
mon
chouchou,
j'sais
pas
c'qui
s'est
passé
You
were
my
darling,
I
don't
know
what
happened
J'repense
à
toi
chaque
jour,
j'aimerais
recoller
c'qui
est
cassé
I
think
about
you
every
day,
I'd
like
to
fix
what's
broken
Tu
m'dis
qu'c'est
fini
qu'y
a
plus
d'nous,
j'ferais
mieux
d't'effacer
You
tell
me
it's
over,
there's
no
more
us,
I'd
better
erase
you
J'sais
pas
à
quoi
tu
joues,
mais
j'peux
pas
oublier
l'passé
I
don't
know
what
you're
playing
at,
but
I
can't
forget
the
past
J'peux
pas
oublier
l'passé,
oublier
l'passé
I
can't
forget
the
past,
forget
the
past
T'étais
mon
chouchou,
j'peux
pas
t'effacer
You
were
my
darling,
I
can't
erase
you
T'es
la
plus
belle
des
étoiles,
parmi
les
autres
je
vois
que
toi
You're
the
most
beautiful
star,
among
the
others
I
only
see
you
Si
tu
te
sens
seule
dis-moi,
il
reste
une
place
auprès
de
moi
If
you
feel
lonely
tell
me,
there's
a
place
by
my
side
Les
projecteurs
sur
toi,
c'est
fou
comment
tu
brilles
dans
l'noir
The
spotlight's
on
you,
it's
crazy
how
you
shine
in
the
dark
T'es
la
plus
belle
mademoiselle,
comment
j'aurais
fait
pour
pas
t'voir
You're
the
most
beautiful
girl,
how
could
I
have
missed
you
Je
sens
qu'tu
caches
quelque
chose,
c'est
bon,
me
mens
pas
I
feel
like
you're
hiding
something,
don't
lie
to
me
T'es
plus
du
tout
comme
avant,
j'sais
pas
c'qui
s'passe,
j'te
reconnais
pas
You're
not
like
you
used
to
be,
I
don't
know
what's
going
on,
I
don't
recognize
you
J'sais
qu'parfois
je
suis
con,
mais
j'reste
premier
dans
ton
cœur
I
know
I'm
stupid
sometimes,
but
I'm
still
first
in
your
heart
Si
les
minutes
sont
des
secondes,
j'te
ferai
l'amour
pendant
des
heures
If
minutes
were
seconds,
I'd
make
love
to
you
for
hours
J'sais
qu'le
passé,
c'est
l'passé,
mais
y
a
qu'à
toi
qu'j'peux
m'confier
I
know
the
past
is
the
past,
but
I
can
only
confide
in
you
Tu
sais
j'deviens
parano,
des
fois
quand
j'reste
seul
direct,
j'pense
à
toi
You
know
I'm
getting
paranoid,
sometimes
when
I'm
alone,
I
think
of
you
Et
ça
fait
clic,
clic-clic,
pan-pan-pan
And
it
goes
click,
click-click,
bang-bang-bang
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie
t'es
trop
séduisante
I'm
stealing
your
little
heart,
darling
you're
too
seductive
T'étais
mon
chouchou,
j'sais
pas
c'qui
s'est
passé
You
were
my
darling,
I
don't
know
what
happened
J'repense
à
toi
chaque
jour,
j'aimerais
recoller
c'qui
est
cassé
I
think
about
you
every
day,
I'd
like
to
fix
what's
broken
Tu
m'dis
qu'c'est
fini
qu'y
a
plus
d'nous,
j'ferais
mieux
d't'effacer
You
tell
me
it's
over,
there's
no
more
us,
I'd
better
erase
you
J'sais
pas
à
quoi
tu
joues,
mais
j'peux
pas
oublier
l'passé
I
don't
know
what
you're
playing
at,
but
I
can't
forget
the
past
Et
ça
fait
clic,
clic-clic,
pan-pan-pan
And
it
goes
click,
click-click,
bang-bang-bang
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie
t'es
trop
séduisante
I'm
stealing
your
little
heart,
darling
you're
too
seductive
Et
ça
fait
clic,
clic-clic,
pan-pan-pan
And
it
goes
click,
click-click,
bang-bang-bang
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie
t'es
trop
séduisante
I'm
stealing
your
little
heart,
darling
you're
too
seductive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.