Текст и перевод песни Yanns - M'en veux pas
M'en veux pas
Не вини меня
Ne
m'en
veux
pas,
j'suis
comme
ça
Не
вини
меня,
я
такой,
какой
есть
Je
suis
comme
ça
Я
такой,
какой
есть
Ne
m'en
veux
pas,
j'suis
comme
ça
Не
вини
меня,
я
такой,
какой
есть
C'est
dans
ma
nature
chérie
Такова
моя
натура,
дорогая
C'est
pas
facile,
ma
jolie
Это
нелегко,
моя
милая
Ne
m'en
veux
pas,
j'suis
comme
ça
Не
вини
меня,
я
такой,
какой
есть
C'est
dans
ma
nature,
chérie
Такова
моя
натура,
дорогая
C'est
vrai
j'dis
rien,
j'suis
comme
ça
Это
правда,
я
ничего
не
говорю,
я
такой
C'est
pas
facile,
ma
jolie
Это
нелегко,
моя
милая
Jamais
trop
dit
ce
que
j'pensais
(c'est
vrai)
Никогда
не
говорил
лишнего
о
том,
что
думаю
(это
правда)
Pourtant
des
rêves
plein
la
tête
Хотя
в
голове
полно
мечтаний
Si
tu
savais
par
où
je
suis
passé
Если
бы
ты
знала,
через
что
я
прошел
Tous
les
jours
c'est
pas
la
fête
(nan)
Не
каждый
день
праздник
(нет)
Tu
m'aimes,
c'est
rien
ça
te
passera
(ça
t'passera)
Ты
любишь
меня,
это
ничто,
это
пройдет
(пройдет)
Dans
les
bras
d'un
autre,
tu
m'oublieras
(tu
verras)
В
объятиях
другого
ты
забудешь
меня
(увидишь)
On
se
reverra
quelquefois
(j'sais
pas)
Мы
еще
увидимся
когда-нибудь
(не
знаю)
Tu
repenseras
à
toi
et
moi
(toi
et
moi)
Ты
будешь
вспоминать
о
нас
с
тобой
(о
нас
с
тобой)
J'suis
attiré
par
tes
yeux
Меня
привлекают
твои
глаза
Mais
c'est
ton
corps
qui
m'rend
fou
(qui
m'rend
fou)
Но
это
твое
тело
сводит
меня
с
ума
(сводит
с
ума)
On
fera
peut-être
quelque
chose
nous
deux
(j'sais
pas)
Может
быть,
мы
что-нибудь
сделаем,
мы
вдвоем
(не
знаю)
Mais
pour
l'instant,
là,
je
m'en
fous
(mais
pour
l'instant
là
j'm'en
fous)
Но
сейчас,
вот,
мне
все
равно
(но
сейчас,
вот,
мне
все
равно)
J'suis
attiré
par
tes
yeux
Меня
привлекают
твои
глаза
Mais
c'est
ton
corps
qui
me
rend
fou
(qui
m'rend
fou)
Но
это
твое
тело
сводит
меня
с
ума
(сводит
с
ума)
On
fera
peut-être
quelque
chose
nous
deux
Может
быть,
мы
что-нибудь
сделаем,
мы
вдвоем
Mais
pour
l'instant,
là,
je
m'en
fous
Но
сейчас,
вот,
мне
все
равно
Je
m'en
fous
Мне
все
равно
Mais
pour
l'instant,
là,
je
m'en
fous
(whoo)
Но
сейчас,
вот,
мне
все
равно
(whoo)
Te
dire
des
choses
qui
t'fait
plaisir
Говорить
тебе
то,
что
тебе
приятно
Mais
de
mon
cœur
ça
sort
pas
(nan
ça
sort
pas)
Но
из
моего
сердца
это
не
выходит
(нет,
не
выходит)
J'aimerais
te
dire
qu'j't'aime
à
la
folie
(à
la
folie)
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
до
безумия
(до
безумия)
Mais
c'est
trop
dur,
je
peux
pas
(nan)
Но
это
слишком
тяжело,
я
не
могу
(нет)
Plus
le
temps
passe
plus
on
s'éloigne
(on
s'éloigne)
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
мы
отдаляемся
(отдаляемся)
On
s'appelle
plus
toute
la
night
(j'sais
pas
pourquoi)
Мы
больше
не
переписываемся
всю
ночь
(не
знаю
почему)
Dans
tes
yeux,
je
vois
plus
les
étoiles
В
твоих
глазах
я
больше
не
вижу
звезд
Tu
fais
plus
partie
de
ma
life
(de
ma
life)
Ты
больше
не
часть
моей
жизни
(моей
жизни)
Te
dire
des
choses
qui
te
fait
plaisir
(qui
te
fait
plaisir)
Говорить
тебе
то,
что
тебе
приятно
(что
тебе
приятно)
Mais
de
mon
cœur
ça
sort
pas
(nan
ça
sort
pas)
Но
из
моего
сердца
это
не
выходит
(нет,
не
выходит)
J'aimerais
te
dire
que
je
t'aime
à
la
folie
(à
la
folie)
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
до
безумия
(до
безумия)
Mais
c'est
trop
dur,
je
peux
pas
(nan)
Но
это
слишком
тяжело,
я
не
могу
(нет)
Le
temps
passe
plus,
on
s'éloigne
(on
s'éloigne)
Время
проходит,
мы
отдаляемся
(отдаляемся)
On
s'appelle
plus
toute
la
night
(j'sais
pas
pourquoi)
Мы
больше
не
переписываемся
всю
ночь
(не
знаю
почему)
Dans
tes
yeux,
je
vois
plus
les
étoiles
В
твоих
глазах
я
больше
не
вижу
звезд
Tu
fais
plus
partie
de
ma
life
(de
ma
life)
Ты
больше
не
часть
моей
жизни
(моей
жизни)
Des
fois,
je
regarde
vers
le
ciel
Иногда
я
смотрю
на
небо
J'vois
apparaître
la
Grande
Ourse
(là-haut)
Я
вижу,
как
появляется
Большая
Медведица
(там,
наверху)
Souvent
je
remercie
le
bon
Dieu
(c'est
vrai)
Часто
благодарю
Бога
(это
правда)
Tu
galérais
pour
les
sous
(merci)
Ты
пахала
ради
денег
(спасибо)
Parfois
je
me
dis
que
c'est
la
merde
(la
merde)
Иногда
я
думаю,
что
это
полный
отстой
(отстой)
Mais
demain
ça
ira
mieux
(j'sais
pas)
Но
завтра
будет
лучше
(не
знаю)
Ceux
qui
connaissent
la
galère
Те,
кто
знает,
что
такое
трудности
Finissent
toujours
par
faire
mieux
(tu
connais)
Всегда
в
итоге
добиваются
большего
(ты
знаешь)
Parfois
je
regrette
ce
que
j'ai
fait
(c'est
vrai)
Иногда
я
сожалею
о
том,
что
сделал
(это
правда)
J'aimerais
effacer
le
passé
(le
passé)
Я
хотел
бы
стереть
прошлое
(прошлое)
Présente,
t'es
dans
mes
pensées
Сейчас
ты
в
моих
мыслях
Dans
le
futur,
je
vais
t'oublier
(j'vais
t'oublier)
В
будущем
я
забуду
тебя
(забуду
тебя)
Si
je
te
dis
rien
c'est
banal
(ouais
c'est
banal)
Если
я
тебе
ничего
не
говорю,
это
банально
(да,
банально)
C'est
que
ça
va
mal
c'est
temps-ci
(ces
temps-ci)
Просто
сейчас
все
плохо
(в
последнее
время)
T'es
dans
ma
tête
tu
m'fais
mal
(tu
m'fais
mal)
Ты
в
моей
голове,
ты
причиняешь
мне
боль
(причиняешь
мне
боль)
Pour
toi
je
m'fais
trop
de
soucis
(trop
de
soucis)
Я
слишком
много
о
тебе
беспокоюсь
(слишком
много)
Si
je
te
dis
rien
c'est
banal
(c'est
banal)
Если
я
тебе
ничего
не
говорю,
это
банально
(банально)
C'est
que
ça
va
mal
c'est
temps-ci
(ces
temps-ci)
Просто
сейчас
все
плохо
(в
последнее
время)
T'es
dans
ma
tête
tu
m'fais
mal
Ты
в
моей
голове,
ты
причиняешь
мне
боль
Pour
toi
je
me
fais
trop
de
soucis
Я
слишком
много
о
тебе
беспокоюсь
Trop
de
soucis
(oui,
trop
de
soucis)
Слишком
много
(да,
слишком
много)
Te
dire
des
choses
qui
te
fait
plaisir
Говорить
тебе
то,
что
тебе
приятно
Mais
de
mon
cœur
ça
sort
pas
(nan
ça
sort
pas)
Но
из
моего
сердца
это
не
выходит
(нет,
не
выходит)
J'aimerais
te
dire
que
je
t'aime
à
la
folie
(à
la
folie)
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
до
безумия
(до
безумия)
Mais
c'est
trop
dur
je
peux
pas
(nan)
Но
это
слишком
тяжело,
я
не
могу
(нет)
Le
temps
passe
plus
on
s'éloigne
(on
s'éloigne)
Время
проходит,
мы
отдаляемся
(отдаляемся)
On
s'appelle
plus
toute
la
night
(j'sais
pas
pourquoi)
Мы
больше
не
переписываемся
всю
ночь
(не
знаю
почему)
Dans
tes
yeux,
je
vois
plus
les
étoiles
В
твоих
глазах
я
больше
не
вижу
звезд
Tu
fais
plus
partie
de
ma
life
(ma
life)
Ты
больше
не
часть
моей
жизни
(моей
жизни)
Te
dire
des
choses
qui
te
fait
plaisir
Говорить
тебе
то,
что
тебе
приятно
Mais
de
mon
cœur
ça
sort
pas
(nan
ça
sort
pas)
Но
из
моего
сердца
это
не
выходит
(нет,
не
выходит)
J'aimerais
te
dire
que
je
t'aime
à
la
folie
(à
la
folie)
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
до
безумия
(до
безумия)
Mais
c'est
trop
dur
je
peux
pas
(nan)
Но
это
слишком
тяжело,
я
не
могу
(нет)
Le
temps
passe
plus
on
s'éloigne
(on
s'éloigne)
Время
проходит,
мы
отдаляемся
(отдаляемся)
On
s'appelle
plus
toute
la
night
(j'sais
pas
pourquoi)
Мы
больше
не
переписываемся
всю
ночь
(не
знаю
почему)
Dans
tes
yeux,
je
vois
plus
les
étoiles
В
твоих
глазах
я
больше
не
вижу
звезд
Tu
fais
plus
partie
de
ma
life
(ma
life)
Ты
больше
не
часть
моей
жизни
(моей
жизни)
Tu
fais
plus
partie
de
ma
life
Ты
больше
не
часть
моей
жизни
Tu
fais
plus
partie
de
ma
life
Ты
больше
не
часть
моей
жизни
Dans
tes
yeux
je
vois
plus
les
étoiles
В
твоих
глазах
я
больше
не
вижу
звезд
Dans
tes
yeux
je
vois
plus
les
étoiles
В
твоих
глазах
я
больше
не
вижу
звезд
Tu
fais
plus
partie
de
ma
life,
partie
de
ma
life
Ты
больше
не
часть
моей
жизни,
часть
моей
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douki Loic, Yannick Schweitzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.