Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite italienne
Kleine Italienerin
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
J'vais
te
faire
des
bébés
mi
amor
Ich
werde
dir
Babys
machen,
mi
amor
Je
n'ai
que
toi
dans
la
peau
Ich
habe
nur
dich
unter
meiner
Haut
Nous
deux
à
la
vie,
à
la
mort
Wir
beide,
auf
Leben
und
Tod
Avec
toi
j'me
laisse
aller
Mit
dir
lasse
ich
mich
gehen
J'oublie
tous
mes
problèmes
Ich
vergesse
all
meine
Probleme
J'te
dis
que
ça
va
aller
(ouais)
Ich
sage
dir,
dass
alles
gut
wird
(ja)
J'aime
pas
quand
tu
t'énerves
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
dich
aufregst
Tu
m'as
visé
mon
amour
Du
hast
mich
anvisiert,
meine
Liebe
Mon
cœur
t'a
mis
à
l'amende
Mein
Herz
hat
dich
bestraft
Tu
m'as
touché
en
un
coup
Du
hast
mich
mit
einem
Schlag
getroffen
Comment
t'as
fait
j'me
demande?
Wie
hast
du
das
gemacht,
frage
ich
mich?
Soit
ma
nana,
soit
ma
ninetta
Sei
meine
Süße,
sei
meine
Ninetta
J'serais
ton
Roméo
toi
ma
Julietta
Ich
werde
dein
Romeo
sein,
du
meine
Giulietta
À
Milano,
j'ferai
une
vendetta
In
Mailand
werde
ich
eine
Vendetta
verüben
J'serais
ton
mafioso
toi
ma
mafiosa
(toi
ma
mafiosa)
Ich
werde
dein
Mafioso
sein,
du
meine
Mafiosa
(du
meine
Mafiosa)
Ma
petite
italienne
Meine
kleine
Italienerin
Avec
elle
j'parle
en
italien
Mit
ihr
spreche
ich
Italienisch
Elle
est
belle
Sie
ist
schön
J'suis
tombé
pour
elle
du
jour
au
lendemain
Ich
habe
mich
Hals
über
Kopf
in
sie
verliebt
Ma
petite
italienne
Meine
kleine
Italienerin
Elle
parle
avec
les
mains
Sie
spricht
mit
den
Händen
Elle
est
sicilienne
Sie
ist
Sizilianerin
Et
nerveuse
quand
elle
a
du
chagrin
Und
nervös,
wenn
sie
Kummer
hat
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
J'vais
te
faire
des
bébés
mi
amor
Ich
werde
dir
Babys
machen,
mi
amor
Je
n'ai
que
toi
dans
la
peau
Ich
habe
nur
dich
unter
meiner
Haut
Nous
deux
à
la
vie,
à
la
mort
Wir
beide,
auf
Leben
und
Tod
Faut
qu'on
aille
piano
piano
Wir
müssen
es
langsam
angehen
lassen,
piano
piano
Même
si
ta
beauté
vaut
de
l'or
Auch
wenn
deine
Schönheit
Gold
wert
ist
L'amour
me
rend
parano
Die
Liebe
macht
mich
paranoid
Mais
même
brisé,
j'y
crois
encore
Aber
selbst
wenn
ich
gebrochen
bin,
glaube
ich
immer
noch
daran
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
Ce
soir
j'te
sors
Heute
Abend
führe
ich
dich
aus
Fais-toi
belle
comme
d'hab'
Mach
dich
hübsch,
wie
immer
Oh
mi
amor
fait
gaffe
Oh,
mi
amor,
pass
auf
Fin
de
soirée
j't'attrape
Am
Ende
des
Abends
schnappe
ich
dich
mir
Comme
Dior,
je
t'adore
Wie
Dior,
ich
liebe
dich
Ton
parfum,
je
l'adore
Dein
Parfüm,
ich
liebe
es
J'aime
trop
ton
corps
Ich
liebe
deinen
Körper
zu
sehr
Dans
ton
jeans
Bal
main
In
deiner
Balmain
Jeans
T'as
tiré
sur
mon
corps
Du
hast
auf
meinen
Körper
geschossen
Un
braquage
haut
les
mains
Ein
Überfall,
Hände
hoch
Si
l'argent
fait
le
bonheur
Wenn
Geld
glücklich
macht
Moi,
sans
toi,
j'vaux
rien
(j'vaux
rien)
Bin
ich
ohne
dich
nichts
wert
(nichts
wert)
Ma
petite
italienne
Meine
kleine
Italienerin
Elle
parle
avec
les
mains
Sie
spricht
mit
den
Händen
Elle
est
sicilienne
(ouais)
Sie
ist
Sizilianerin
(ja)
Et
nerveuse
quand
elle
a
du
chagrin
Und
nervös,
wenn
sie
Kummer
hat
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
J'vais
te
faire
des
bébés
mi
amor
Ich
werde
dir
Babys
machen,
mi
amor
Je
n'ai
que
toi
dans
la
peau
Ich
habe
nur
dich
unter
meiner
Haut
Nous
deux
à
la
vie,
à
la
mort
Wir
beide,
auf
Leben
und
Tod
Faut
qu'on
aille
piano
piano
Wir
müssen
es
langsam
angehen
lassen,
piano
piano
Même
si
ta
beauté
vaut
de
l'or
Auch
wenn
deine
Schönheit
Gold
wert
ist
L'amour
me
rend
parano
Die
Liebe
macht
mich
paranoid
Mais
même
brisé,
j'y
crois
encore
Aber
selbst
wenn
ich
gebrochen
bin,
glaube
ich
immer
noch
daran
Ma
petite
italienne
Meine
kleine
Italienerin
(Dis-moi
perchè
ti
amo)
(Sag
mir,
perchè
ti
amo)
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
Ma
petite
italienne
Meine
kleine
Italienerin
(Dis-moi
perchè
ti
amo)
(Sag
mir,
perchè
ti
amo)
Dis-moi
perchè
ti
amo
Sag
mir,
perchè
ti
amo
Ma
petite
italienne
Meine
kleine
Italienerin
Elle
parle
avec
les
mains
Sie
spricht
mit
den
Händen
Elle
est
sicilienne
Sie
ist
Sizilianerin
Et
nerveuse
quand
elle
a
du
chagrin
Und
nervös,
wenn
sie
Kummer
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Bresssan, Yannick Schweitzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.