Yanns - Prisonnier - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yanns - Prisonnier




Prisonnier
Заключенный
(Yanns)
(Yanns)
Mon poto j'suis pour te raisonner, (pour te raisonner)
Братан, я здесь, чтобы вразумить тебя, (вразумить тебя)
Ça fait un moment qu'on ne s'est pas vus, (ouais)
Мы давно не виделись, (да)
Depuis qu'on a quitté l'école, (l'école)
С тех пор как окончили школу, (школу)
Depuis tous ce temps, t'étais où? t'abuses, (t'abuses)
Всё это время, где ты был? ты злоупотребляешь, (злоупотребляешь)
À croire qu'elle t'a mis les menottes (les menottes)
Как будто она надела на тебя наручники (наручники)
Ça fait un moment qu'on ne s'est pas vus, (pas vus)
Мы давно не виделись, (не виделись)
Depuis qu'on a quitté l'école, (l'école)
С тех пор как окончили школу, (школу)
C'est pas comme si on ne se parlait plus
Не то чтобы мы совсем не общались
Aujourd'hui, "salut" et demain rebellote, (et demain rebellote)
Сегодня "привет", а завтра всё сначала, завтра всё сначала)
T'es comme prisonnier, eh-eh-eh-eh
Ты как заключённый, э-э-э-э
De ses yeux, de son coeur, de son corps
Её глаз, её сердца, её тела
Elle t'a emprisonné, eh-eh-eh-eh
Она заточила тебя в тюрьму, э-э-э-э
Et tu tombes encore et encore
И ты падаешь снова и снова
Sans jamais te relever, eh-eh-eh-eh
Так и не поднявшись, э-э-э-э
Mon ami, sa beauté que des vols
Друг мой, её красота - сплошной обман
Elle t'empoisonné, eh-eh-eh-eh
Она отравила тебя, э-э-э-э
Allez s'te plaît, ce soir on sort
Давай, пожалуйста, сегодня вечером мы идём гулять
t'es passé, passé, passé?
Куда ты пропал, пропал, пропал?
Où? t'es où? t'es où? t'es passé-passé-passé?
Где? ты где? ты где? ты пропал-пропал-пропал?
Mon poto j'aimerais savoir ce qui s'est passé, (passé)
Братан, я хотел бы знать, что случилось, (случилось)
Pourquoi soudain de ta vie tu m'as effacé? (tu m'as effacé)
Почему ты вдруг вычеркнул меня из своей жизни? (вычеркнул меня)
Tu sais, je ne suis pas fou, avec toi j'suis entier, (entier)
Знаешь, я не сумасшедший, с тобой я цельный, (цельный)
Me prends pas pour un fou, dis-moi la verité
Не принимай меня за дурака, скажи мне правду
Allez vien, on oublie tout, on recommence à zero
Давай, забудем обо всём, начнём с нуля
Allez vien, on s'dit tout, j'sais que t'as mon numero
Давай, расскажем друг другу всё, я знаю твой номер
Mon poto j'suis pour te raisonner, (pour te raisonner)
Братан, я здесь, чтобы вразумить тебя, (вразумить тебя)
Si elle t'a blessé, j'suis desolé, (ouais, j'suis desolé)
Если она тебя обидела, мне очень жаль, (да, мне жаль)
T'es comme prisonnier, eh-eh-eh-eh
Ты как заключённый, э-э-э-э
De ses yeux, de son coeur, de son corps
Её глаз, её сердца, её тела
Elle t'a emprisonné, eh-eh-eh-eh
Она заточила тебя в тюрьму, э-э-э-э
Et tu tombes encore et encore
И ты падаешь снова и снова
Sans jamais te relever, eh-eh-eh-eh
Так и не поднявшись, э-э-э-э
Mon ami, sa beauté que des vols
Друг мой, её красота - сплошной обман
Elle t'empoisonné, eh-eh-eh-eh
Она отравила тебя, э-э-э-э
Allez s'te plaît, ce soir on sort
Давай, пожалуйста, сегодня вечером мы идём гулять
t'es passé, passé, passé?
Куда ты пропал, пропал, пропал?
Où? t'es où? t'es où? t'es passé-passé-passé?
Где? ты где? ты где? ты пропал-пропал-пропал?
Mon poto j'suis pour te raisonner, (pour te raisonner)
Братан, я здесь, чтобы вразумить тебя, (вразумить тебя)
Si elle t'a blessé, j'suis desolé, (j'suis desolé, j'suis desolé)
Если она тебя обидела, мне очень жаль, (мне жаль, мне жаль)
Mon poto j'suis pour te raisonner, (pour te raisonner)
Братан, я здесь, чтобы вразумить тебя, (вразумить тебя)
Si elle t'a blessé, j'suis desolé, (ouais, j'suis desolé, j'suis desolé)
Если она тебя обидела, мне очень жаль, (да, мне жаль, мне жаль)
T'es comme prisonnier, eh-eh-eh-eh
Ты как заключённый, э-э-э-э
De ses yeux, de son coeur, de son corps
Её глаз, её сердца, её тела
Elle t'a emprisonné, eh-eh-eh-eh
Она заточила тебя в тюрьму, э-э-э-э
Et tu tombes encore et encore
И ты падаешь снова и снова
Sans jamais te relever, eh-eh-eh-eh, (sans jamais te relever)
Так и не поднявшись, э-э-э-э, (так и не поднявшись)
Mon ami, sa beauté que des vols
Друг мой, её красота - сплошной обман
Elle t'empoisonné, eh-eh-eh-eh
Она отравила тебя, э-э-э-э
Allez s'te plaît, ce soir on sort (sort)
Давай, пожалуйста, сегодня вечером мы идём гулять (гулять)
t'es passé, passé, passé?
Куда ты пропал, пропал, пропал?
Où? t'es où? t'es où? t'es passé-passé-passé?
Где? ты где? ты где? ты пропал-пропал-пропал?





Авторы: William Davy Fonseca, Yannick Schweitzer, Antoine Barrau, Alexis Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.