Текст и перевод песни Yanns - Promis juré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promis juré
Promised, Sworn
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(promis,
juré)
You
promised
me,
swore
(promised,
swore)
Mais
toi
je
t'aime
plus
que
les
autres
But
I
love
you
more
than
the
others
J'suis
fou
de
toi,
c'est
pas
de
ma
faute
I'm
crazy
about
you,
it's
not
my
fault
Même
si
tu
m'en
as
fait
baver
(baver)
Even
if
you
put
me
through
hell
(through
hell)
Je
voulais
qu'on
finisse
dans
le
top
I
wanted
us
to
end
up
on
top
Qu'on
soit
tous
les
deux
non-stop
That
we'd
be
together
non-stop
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(eh
eh
eh
eh
eh)
You
promised
me,
swore
(eh
eh
eh
eh
eh)
Mais
toi
je
t'aime
plus
que
les
autres
But
I
love
you
more
than
the
others
J'suis
fou
de
toi,
c'est
pas
de
ma
faute
I'm
crazy
about
you,
it's
not
my
fault
Même
si
tu
m'en
as
fait
baver
(eh
eh
eh
eh
eh)
Even
if
you
put
me
through
hell
(eh
eh
eh
eh
eh)
Je
voulais
qu'on
finisse
dans
le
top
I
wanted
us
to
end
up
on
top
Qu'on
soit
tous
les
deux
non-stop
That
we'd
be
together
non-stop
Tu
me
l'avais
promis,
juré
You
promised
me,
swore
Si
l'amour
c'est
un
jeu,
moi
c'est
sur
toi
que
j'avais
parié
If
love
is
a
game,
I
bet
everything
on
you
Hier
encore,
je
nous
voyais
tous
les
deux
nous
marier
(nous
marier)
Just
yesterday,
I
saw
us
getting
married
(getting
married)
Finir
heureux,
que
tu
portes
mon
nom
sur
les
papiers
(papiers)
Ending
up
happy,
with
you
bearing
my
name
on
paper
(on
paper)
T'es
rentrée
dans
ma
tête
(ma
tête)
You
got
into
my
head
(my
head)
J'sais
plus
comment
t'en
sortir
I
don't
know
how
to
get
you
out
Comme
la
Belle
et
la
Bête
(la
Bête)
Like
Beauty
and
the
Beast
(the
Beast)
Je
voulais
pas
te
voir
partir
(partir)
I
didn't
want
to
see
you
leave
(leave)
T'es
rentrée
dans
ma
tête
(ma
tête)
You
got
into
my
head
(my
head)
J'sais
plus
comment
t'en
sortir
I
don't
know
how
to
get
you
out
Nous
deux,
faut
que
ça
s'arrête
(s'arrête)
The
two
of
us,
it
has
to
stop
(has
to
stop)
Ça
serait
mauvais
de
te
mentir
It
would
be
wrong
to
lie
to
you
J'suis
perdu,
je
sais
plus
quoi
penser
I'm
lost,
I
don't
know
what
to
think
Mais
t'es
toute
ma
life
But
you're
my
whole
life
Je
sais
plus
quoi
penser
I
don't
know
what
to
think
Mais
t'es
toute
ma
life
But
you're
my
whole
life
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(eh
eh
eh
eh
eh)
You
promised
me,
swore
(eh
eh
eh
eh
eh)
Mais
toi
je
t'aime
plus
que
les
autres
But
I
love
you
more
than
the
others
J'suis
fou
de
toi,
c'est
pas
de
ma
faute
I'm
crazy
about
you,
it's
not
my
fault
Même
si
tu
m'en
as
fait
baver
(eh
eh
eh
eh
eh)
Even
if
you
put
me
through
hell
(eh
eh
eh
eh
eh)
Je
voulais
qu'on
finisse
dans
le
top
I
wanted
us
to
end
up
on
top
Qu'on
soit
tous
les
deux
non-stop
That
we'd
be
together
non-stop
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(me
l'avais
promis,
juré)
You
promised
me,
swore
(promised
me,
swore)
Comme
le
soleil,
toi
tu
savais
comment
me
réchauffer
Like
the
sun,
you
knew
how
to
warm
me
up
Dans
tes
bras
même
sous
la
pluie,
j'aurai
pu
m'abriter
(m'abriter)
In
your
arms,
even
in
the
rain,
I
could
have
sheltered
(sheltered)
Toi
dans
mon
cœur,
t'avais
ta
place,
c'est
là
que
tu
habitais
(habitais)
You
in
my
heart,
you
had
your
place,
that's
where
you
lived
(lived)
T'es
rentrée
dans
ma
tête
(ma
tête)
You
got
into
my
head
(my
head)
J'sais
plus
comment
t'en
sortir
I
don't
know
how
to
get
you
out
Comme
la
Belle
et
la
Bête
(la
Bête)
Like
Beauty
and
the
Beast
(the
Beast)
Je
voulais
pas
te
voir
partir
(partir)
I
didn't
want
to
see
you
leave
(leave)
T'es
rentrée
dans
ma
tête
(ma
tête)
You
got
into
my
head
(my
head)
J'sais
plus
comment
t'en
sortir
I
don't
know
how
to
get
you
out
Nous
deux,
faut
que
ça
s'arrête
(s'arrête)
The
two
of
us,
it
has
to
stop
(has
to
stop)
Ça
serait
mauvais
de
te
mentir
It
would
be
wrong
to
lie
to
you
J'suis
perdu,
je
sais
plus
quoi
penser
I'm
lost,
I
don't
know
what
to
think
Mais
t'es
toute
ma
life
But
you're
my
whole
life
Je
sais
plus
quoi
penser
I
don't
know
what
to
think
Mais
t'es
toute
ma
life
But
you're
my
whole
life
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(eh
eh
eh
eh
eh)
You
promised
me,
swore
(eh
eh
eh
eh
eh)
Mais
toi
je
t'aime
plus
que
les
autres
But
I
love
you
more
than
the
others
J'suis
fou
de
toi,
c'est
pas
de
ma
faute
I'm
crazy
about
you,
it's
not
my
fault
Même
si
tu
m'en
as
fait
baver
(eh
eh
eh
eh
eh)
Even
if
you
put
me
through
hell
(eh
eh
eh
eh
eh)
Je
voulais
qu'on
finisse
dans
le
top
I
wanted
us
to
end
up
on
top
Qu'on
soit
tous
les
deux
non-stop
That
we'd
be
together
non-stop
Tu
me
l'avais
promis,
juré
You
promised
me,
swore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Bresssan, Yannick Schweitzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.