Текст и перевод песни Yanns - Promis juré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(promis,
juré)
Ты
мне
это
обещал,
поклялся
(обещал,
поклялся)
Mais
toi
je
t'aime
plus
que
les
autres
Но
я
люблю
тебя
больше
других
J'suis
fou
de
toi,
c'est
pas
de
ma
faute
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
это
не
моя
вина
Même
si
tu
m'en
as
fait
baver
(baver)
Даже
если
ты
заставила
меня
страдать
(страдать)
Je
voulais
qu'on
finisse
dans
le
top
Я
хотел,
чтобы
мы
были
на
вершине
Qu'on
soit
tous
les
deux
non-stop
Чтобы
мы
были
вдвоем
нон-стоп
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(eh
eh
eh
eh
eh)
Ты
мне
это
обещала,
поклялась
(э
э
э
э
э)
Mais
toi
je
t'aime
plus
que
les
autres
Но
я
люблю
тебя
больше
других
J'suis
fou
de
toi,
c'est
pas
de
ma
faute
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
это
не
моя
вина
Même
si
tu
m'en
as
fait
baver
(eh
eh
eh
eh
eh)
Даже
если
ты
заставила
меня
страдать
(э
э
э
э
э)
Je
voulais
qu'on
finisse
dans
le
top
Я
хотел,
чтобы
мы
были
на
вершине
Qu'on
soit
tous
les
deux
non-stop
Чтобы
мы
были
вдвоем
нон-стоп
Tu
me
l'avais
promis,
juré
Ты
мне
это
обещала,
поклялась
Si
l'amour
c'est
un
jeu,
moi
c'est
sur
toi
que
j'avais
parié
Если
любовь
- это
игра,
я
поставил
на
тебя
Hier
encore,
je
nous
voyais
tous
les
deux
nous
marier
(nous
marier)
Еще
вчера
я
видел
нас
женатыми
(женатыми)
Finir
heureux,
que
tu
portes
mon
nom
sur
les
papiers
(papiers)
Счастливый
конец,
где
ты
носишь
мою
фамилию
в
документах
(документах)
T'es
rentrée
dans
ma
tête
(ma
tête)
Ты
засела
у
меня
в
голове
(в
голове)
J'sais
plus
comment
t'en
sortir
Не
знаю,
как
тебя
оттуда
вытащить
Comme
la
Belle
et
la
Bête
(la
Bête)
Как
Красавица
и
Чудовище
(Чудовище)
Je
voulais
pas
te
voir
partir
(partir)
Я
не
хотел,
чтобы
ты
уходила
(уходила)
T'es
rentrée
dans
ma
tête
(ma
tête)
Ты
засела
у
меня
в
голове
(в
голове)
J'sais
plus
comment
t'en
sortir
Не
знаю,
как
тебя
оттуда
вытащить
Nous
deux,
faut
que
ça
s'arrête
(s'arrête)
Нам
нужно
остановиться
(остановиться)
Ça
serait
mauvais
de
te
mentir
Было
бы
неправильно
тебе
лгать
J'suis
perdu,
je
sais
plus
quoi
penser
Я
потерян,
не
знаю,
что
думать
Mais
t'es
toute
ma
life
Но
ты
- вся
моя
жизнь
Je
sais
plus
quoi
penser
Не
знаю,
что
думать
Mais
t'es
toute
ma
life
Но
ты
- вся
моя
жизнь
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(eh
eh
eh
eh
eh)
Ты
мне
это
обещала,
поклялась
(э
э
э
э
э)
Mais
toi
je
t'aime
plus
que
les
autres
Но
я
люблю
тебя
больше
других
J'suis
fou
de
toi,
c'est
pas
de
ma
faute
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
это
не
моя
вина
Même
si
tu
m'en
as
fait
baver
(eh
eh
eh
eh
eh)
Даже
если
ты
заставила
меня
страдать
(э
э
э
э
э)
Je
voulais
qu'on
finisse
dans
le
top
Я
хотел,
чтобы
мы
были
на
вершине
Qu'on
soit
tous
les
deux
non-stop
Чтобы
мы
были
вдвоем
нон-стоп
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(me
l'avais
promis,
juré)
Ты
мне
это
обещала,
поклялась
(мне
это
обещала,
поклялась)
Comme
le
soleil,
toi
tu
savais
comment
me
réchauffer
Как
солнце,
ты
знала,
как
меня
согреть
Dans
tes
bras
même
sous
la
pluie,
j'aurai
pu
m'abriter
(m'abriter)
В
твоих
объятиях,
даже
под
дождем,
я
мог
найти
укрытие
(укрытие)
Toi
dans
mon
cœur,
t'avais
ta
place,
c'est
là
que
tu
habitais
(habitais)
Ты
в
моем
сердце,
у
тебя
там
было
свое
место,
там
ты
и
жила
(жила)
T'es
rentrée
dans
ma
tête
(ma
tête)
Ты
засела
у
меня
в
голове
(в
голове)
J'sais
plus
comment
t'en
sortir
Не
знаю,
как
тебя
оттуда
вытащить
Comme
la
Belle
et
la
Bête
(la
Bête)
Как
Красавица
и
Чудовище
(Чудовище)
Je
voulais
pas
te
voir
partir
(partir)
Я
не
хотел,
чтобы
ты
уходила
(уходила)
T'es
rentrée
dans
ma
tête
(ma
tête)
Ты
засела
у
меня
в
голове
(в
голове)
J'sais
plus
comment
t'en
sortir
Не
знаю,
как
тебя
оттуда
вытащить
Nous
deux,
faut
que
ça
s'arrête
(s'arrête)
Нам
нужно
остановиться
(остановиться)
Ça
serait
mauvais
de
te
mentir
Было
бы
неправильно
тебе
лгать
J'suis
perdu,
je
sais
plus
quoi
penser
Я
потерян,
не
знаю,
что
думать
Mais
t'es
toute
ma
life
Но
ты
- вся
моя
жизнь
Je
sais
plus
quoi
penser
Не
знаю,
что
думать
Mais
t'es
toute
ma
life
Но
ты
- вся
моя
жизнь
Tu
me
l'avais
promis,
juré
(eh
eh
eh
eh
eh)
Ты
мне
это
обещала,
поклялась
(э
э
э
э
э)
Mais
toi
je
t'aime
plus
que
les
autres
Но
я
люблю
тебя
больше
других
J'suis
fou
de
toi,
c'est
pas
de
ma
faute
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
это
не
моя
вина
Même
si
tu
m'en
as
fait
baver
(eh
eh
eh
eh
eh)
Даже
если
ты
заставила
меня
страдать
(э
э
э
э
э)
Je
voulais
qu'on
finisse
dans
le
top
Я
хотел,
чтобы
мы
были
на
вершине
Qu'on
soit
tous
les
deux
non-stop
Чтобы
мы
были
вдвоем
нон-стоп
Tu
me
l'avais
promis,
juré
Ты
мне
это
обещала,
поклялась
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Bresssan, Yannick Schweitzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.