Текст и перевод песни Yanns - Senhorita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-la,
la-la,
la,
la,
la
La-la,
la-la,
la,
la,
la
La-la,
la-la,
la,
la,
la,
la,
la
La-la,
la-la,
la,
la,
la,
la,
la
Na-na,
na-na,
na-na
Na-na,
na-na,
na-na
T'es
ma
senhorita
You're
my
miss
T'es
ma
senhorita
You're
my
miss
T'es
ma
senhorita
You're
my
miss
(La,
la,
la,
la)
Senho-,
senho-,
senhorita
(La,
la,
la,
la)
Miss,
miss,
my
miss
T'es
ma
senhorita,
mon
bébé,
ma
petite
princesse
(ma
petite
princesse)
You're
my
miss,
my
baby,
my
little
princess
(my
little
princess)
Je
vois
que
par
toi
faut
pas
que
tu
le
laisses
(que
tu
me
laisses)
I
only
see
you,
don't
leave
me
(don't
leave
me)
T'es
ma
senhorita,
on
s'fait
des
bisous,
des
caresses
(et
des
caresses)
You're
my
miss,
we
share
kisses,
caresses
(and
caresses)
Je
suis
fou
d'toi,
mais
faut
pas
que
tu
me
blesses
(que
tu
me
blesses)
I'm
crazy
about
you,
but
don't
hurt
me
(don't
hurt
me)
Faut
pas
que
tu
me
blesses,
non
Don't
hurt
me,
no
Faut
pas
que
tu
me
blesses,
non
Don't
hurt
me,
no
J'l'ai
vu
dans
tes
yeux
I
saw
it
in
your
eyes
J'l'ai
vu
dans
tes
yeux
(oh
dans
tes
yeux)
I
saw
it
in
your
eyes
(oh
in
your
eyes)
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
Me,
I
saw
it
in
your
eyes
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
(oh
dans
tes
yeux)
Me,
I
saw
it
in
your
eyes
(oh
in
your
eyes)
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
que
tu
n'étais
pas
comme
eux
(tu
n'étais
pas
comme
eux)
Me,
I
saw
in
your
eyes
that
you
weren't
like
them
(you
weren't
like
them)
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
que
tu
étais
faite
pour
moi
(pour
moi)
Me,
I
saw
in
your
eyes
that
you
were
made
for
me
(for
me)
Toi,
tu
n'es
pas
comme
eux,
j'l'ai
su
dès
la
première
fois
(la
première
fois)
You,
you're
not
like
them,
I
knew
it
from
the
first
time
(the
first
time)
Ton
regard
me
donne
des
frisons,
mon
cœur
me
dit
d'faire
attention
(oh
attention)
Your
gaze
gives
me
shivers,
my
heart
tells
me
to
be
careful
(oh
careful)
Tu
me
suis,
j'ai
l'impression,
j'ne
peux
pas
te
fuir
de
toute
façon
(ah
bon)
You
follow
me,
I
feel
it,
I
can't
run
away
from
you
anyway
(oh
well)
Suis-moi,
viens,
j't'emmène,
t'es
la
plus
belle
dans
mes
rêves
(oh
mes
rêves)
Follow
me,
come,
I'll
take
you,
you're
the
most
beautiful
in
my
dreams
(oh
my
dreams)
J'veux
qu'ensemble,
on
règne,
de
mon
royaume
t'es
la
reine
I
want
us
to
reign
together,
you're
the
queen
of
my
kingdom
T'es
ma
senhorita
You're
my
miss
T'es
ma
senhorita
You're
my
miss
T'es
ma
senhorita
You're
my
miss
(La,
la,
la,
la)
Senho-,
senho-,
senhorita
(La,
la,
la,
la)
Miss,
miss,
my
miss
T'es
ma
senhorita,
mon
bébé,
ma
petite
princesse
(ma
petite
princesse)
You're
my
miss,
my
baby,
my
little
princess
(my
little
princess)
J'vois
que
par
toi
faut
pas
que
tu
me
laisses
(que
tu
me
laisses)
I
only
see
you,
don't
leave
me
(don't
leave
me)
T'es
ma
senhorita,
on
s'fait
des
bisous,
des
caresses
(oh
des
caresses)
You're
my
miss,
we
share
kisses,
caresses
(oh
caresses)
Je
suis
fou
d'toi
mais
faut
pas
que
tu
me
blesses
(que
tu
me
blesses)
I'm
crazy
about
you,
but
don't
hurt
me
(don't
hurt
me)
(Faut
pas
que
tu
me
blesses,
non)
(Don't
hurt
me,
no)
(Faut
pas
que
tu
me
blesses)
J'l'ai
vu
dans
tes
yeux
(Don't
hurt
me)
I
saw
it
in
your
eyes
J'l'ai
vu
dans
tes
yeux
(oh
dans
tes
yeux)
I
saw
it
in
your
eyes
(oh
in
your
eyes)
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
Me,
I
saw
it
in
your
eyes
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
(oh
dans
tes
yeux)
Me,
I
saw
it
in
your
eyes
(oh
in
your
eyes)
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
que
tu
n'étais
pas
comme
eux
(tu
n'étais
pas
comme
eux)
Me,
I
saw
in
your
eyes
that
you
weren't
like
them
(you
weren't
like
them)
Pour
toi,
j'ferais
des
sacrifices,
je
t'aime
à
la
folie
(à
la
folie)
For
you,
I'd
make
sacrifices,
I
love
you
madly
(madly)
Si
demain
faut
prendre
des
risques
pour
toi,
je
donnerais
ma
vie
(je
donnerais
ma
vie)
If
tomorrow
I
have
to
take
risks
for
you,
I'd
give
my
life
(I'd
give
my
life)
Qu'est-ce
que
t'es
belle,
ta
beauté
m'ensorcelle
(oh
m'ensorcelle)
You're
so
beautiful,
your
beauty
bewitches
me
(oh
bewitches
me)
Tu
me
donnes
des
ailes,
t'es
belle
en
naturel
You
give
me
wings,
you're
beautiful
naturally
Suis-moi,
viens,
j't'emmène
(ouais)
t'es
la
plus
belle
dans
mes
rêves
(ouais,
dans
mes
rêves)
Follow
me,
come,
I'll
take
you
(yeah)
you're
the
most
beautiful
in
my
dreams
(yeah,
in
my
dreams)
J'veux
qu'ensemble
on
règne,
dans
mon
royaume,
t'es
la
reine
I
want
us
to
reign
together,
in
my
kingdom,
you're
the
queen
T'es
ma
senhorita
You're
my
miss
T'es
ma
senhorita
You're
my
miss
T'es
ma
senhorita
You're
my
miss
(La,
la,
la,
la)
senho-,
senho-,
senhorita
(La,
la,
la,
la)
miss,
miss,
my
miss
T'es
ma
senhorita,
mon
bébé,
ma
petite
princesse
(ma
petite
princesse)
You're
my
miss,
my
baby,
my
little
princess
(my
little
princess)
Je
vois
que
par
toi
faut
pas
que
tu
me
laisses
(que
tu
me
laisses)
I
only
see
you,
don't
leave
me
(don't
leave
me)
T'es
ma
senhorita,
on
s'fait
des
bisous,
des
caresses
(oh
des
caresses)
You're
my
miss,
we
share
kisses,
caresses
(oh
caresses)
Je
suis
fou
d'toi,
mais
faut
pas
que
tu
me
blesses
(que
tu
me
blesses)
I'm
crazy
about
you,
but
don't
hurt
me
(don't
hurt
me)
(Faut
pas
que
tu
me
blesses,
non)
(Don't
hurt
me,
no)
(Faut
pas
que
tu
me
blesses)
J'l'ai
vu
dans
tes
yeux
(Don't
hurt
me)
I
saw
it
in
your
eyes
J'l'ai
vu
dans
tes
yeux
(oh
dans
tes
yeux)
I
saw
it
in
your
eyes
(oh
in
your
eyes)
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
Me,
I
saw
it
in
your
eyes
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
(oh
dans
tes
yeux)
Me,
I
saw
it
in
your
eyes
(oh
in
your
eyes)
Moi,
j'l'ai
vu
dans
tes
yeux
que
tu
n'étais
pas
comme
eux
Me,
I
saw
in
your
eyes
that
you
weren't
like
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.