Текст и перевод песни Yao - Charango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charango
charango
charango
Charango,
charango,
charango
La
fama
te
esta
haciendo
mal
Fame
is
doing
you
harm
Guardate
un
lugar
en
la
cara
que
vas
a
tatuarte
el
nombre
de
VIRAL
Save
a
spot
on
your
face
where
you're
going
to
tattoo
the
name
VIRAL
Charango
charango
charango
Charango,
charango,
charango
La
fama
te
esta
haciendo
mal
Fame
is
doing
you
harm
Guardate
un
lugar
en
la
cara
que
vas
a
tatuarte
el
nombre
de
VIRAL
Save
a
spot
on
your
face
where
you're
going
to
tattoo
the
name
VIRAL
Te
ofreci
respeto
I
offered
you
respect
Pero
que
puedo
esperar
But
what
can
I
expect
Si
nisiquiera
respeta
que
tiene
menores
en
su
red
social
If
you
don't
even
respect
that
you
have
minors
on
your
social
network
Y
la
verdad
And
the
truth
is
Que
me
respetes
o
no
That
whether
you
respect
me
or
not
Me
da
igual
Doesn't
matter
to
me
Anda
preparandote
porque
todo
lo
que
sube
tiene
que
vajar
Get
ready
because
everything
that
goes
up
must
come
down
Se
nota
que
la
droga
te
hace
mal
It's
clear
that
drugs
are
bad
for
you
Y
lo
demostras
en
tu
entorno
virtual
And
you
show
it
in
your
virtual
environment
Si
eso
es
una
vida
de
RockStar
If
that's
the
life
of
a
rock
star
Te
digo
la
posta
I'll
tell
you
the
truth
Prefiero
una
vida
normal
I
prefer
a
normal
life
A
todo
el
mundo
le
llega
el
final
Everyone
meets
their
end
Y
me
parece
muy
mal
And
it
seems
very
wrong
to
me
Que
solo
ensucies
la
mente
de
los
menores
That
you
only
dirty
the
minds
of
the
minors
Que
siguen
tu
fama
temporal
Who
follow
your
temporary
fame
El
Talento
de
tus
canciones
The
talent
of
your
songs
Esta
opacado
por
tus
acciones
Is
overshadowed
by
your
actions
Si
hubieses
pensado
tus
deciciones
If
you
had
thought
about
your
decisions
Serias
el
mas
amado
por
montones
You
would
be
the
most
beloved
by
many
Ahora
en
tu
trono
estan
los
leones
Now
the
lions
are
on
your
throne
Llevando
flow
sin
dañar
menores
Carrying
flow
without
harming
minors
No
tendrias
que
haverte
alejado
de
MUEVA
You
shouldn't
have
distanced
yourself
from
MUEVA
Para
que
se
muevan
tus
reproducciones
To
get
your
plays
moving
Y
querias
que
me
queda
callado
And
you
wanted
me
to
keep
quiet
No
soy
ningun
bobo
I'm
not
an
idiot
Ni
tampoco
soy
la
misma
sanguijuela
que
tenes
al
lado
Nor
am
I
the
same
leech
that
you
have
by
your
side
Si
vos
ni
sabes
lo
que
me
ha
costado
If
you
don't
even
know
what
it
cost
me
Entonses
no
te
metas
con
los
mio
ni
conmigo
Then
don't
mess
with
mine
or
me
Que
por
algo
temgo
todo
esto
logrado
Because
there's
a
reason
why
I
have
achieved
all
this
Charango
charango
charango
Charango,
charango,
charango
La
fama
te
esta
haciendo
mal
Fame
is
doing
you
harm
Guardate
un
lugar
en
la
cara
que
vas
a
tatuarte
el
nombre
de
VIRAL
Save
a
spot
on
your
face
where
you're
going
to
tattoo
the
name
VIRAL
A
mi
no
me
molesta
si
me
hablas
o
me
ignoras
I
don't
care
if
you
talk
to
me
or
ignore
me
Me
preocupa
los
menores
y
el
mensaje
que
le
das
I'm
concerned
about
the
minors
and
the
message
you
give
them
Veo
que
no
te
das
cuenta
de
todo
lo
que
fomentas
I
see
that
you
don't
realize
all
that
you
encourage
Ni
ves
que
te
sigue
toda
una
generacion
detras
Nor
do
you
see
that
a
whole
generation
is
following
behind
you
Cada
vez
que
a
una
mujer
denigras
Every
time
you
denigrate
a
woman
Parece
que
te
olvidas
You
seem
to
forget
Que
una
mujer
te
trajo
al
mundo
That
a
woman
brought
you
into
the
world
Y
mira
como
le
pagas
And
look
how
you
pay
her
back
Se
que
yo
no
soy
quien
I
know
that
I'm
not
the
one
Para
decirte
que
esta
bien
o
mal
To
tell
you
what's
right
or
wrong
Pero
no
le
hagas
creer
a
la
gente
But
don't
make
people
believe
Que
esa
vida
que
llevas
es
la
vida
ideal
That
the
life
you
lead
is
the
ideal
life
Te
vine
a
mostrar
que
puedo
I
came
to
show
you
that
I
can
Arriesgarme
en
un
campo
nuevo
Take
risks
in
a
new
field
Yo
ganandole
a
mis
miedos
Me
conquering
my
fears
A
vos
siempre
te
gana
el
ego
You
always
lose
to
your
ego
No
se
vos
pero
yo
me
atrevo
I
don't
know
about
you,
but
I
dare
A
meterme
en
tu
propio
juego
To
get
into
your
own
game
Siempre
tranquilo
porque
Always
calm
because
Yo
no
arruino
a
nadie
con
el
mensaje
que
promuevo
I
don't
ruin
anyone
with
the
message
that
I
promote
Uno
comete
errores
pero
aprende
a
superarse
One
makes
mistakes
but
learns
to
overcome
them
Somos
seres
humanos
que
tenemos
derecho
de
equivocarse
We
are
human
beings
who
have
the
right
to
make
mistakes
Si
uno
da
un
paso
en
falso
de
su
propio
error
tiene
que
encargarse
If
one
takes
a
false
step,
one
has
to
take
charge
of
one's
own
mistake
Ahora
vos
vas
a
encargarte
Now
you
are
going
to
be
in
charge
Si
un
nene
de
10
años
quiero
drogarse
If
a
10-year-old
boy
wants
to
get
high
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.