Yao - J'en veux plus (avec Emmanuelle Auger) - перевод текста песни на немецкий

J'en veux plus (avec Emmanuelle Auger) - Yaoперевод на немецкий




J'en veux plus (avec Emmanuelle Auger)
Ich will das nicht mehr (mit Emmanuelle Auger)
(Yao ft. Emmanuelle Auger)
(Yao ft. Emmanuelle Auger)
On dit d'elle, qu'elle a tout devant elle pour réussir,
Man sagt von ihr, sie habe alles vor sich, um erfolgreich zu sein,
Beauté, look, un sourire au naturel
Schönheit, Aussehen, ein natürliches Lächeln
Au réel, en public elle savait rire. Loin des projecteurs, qu'apparait son allure frêle
In Wirklichkeit, in der Öffentlichkeit konnte sie lachen. Fernab der Scheinwerfer zeigt sich ihre zerbrechliche Gestalt
Si j'estime qu'elle avait mal, son estime d'elle-même était son mal
Ich glaube, sie litt, ihr geringes Selbstwertgefühl war ihr Problem
Fille de paternel, au rapport ambigu, alors elle quête constamment l'approbation d'un regard mâle
Vaters Tochter, mit einer zwiespältigen Beziehung, also sucht sie ständig die Bestätigung durch einen männlichen Blick
Plutôt rusée comme fille, de son charme elle,
Sie ist ein ziemlich gerissenes Mädchen, mit ihrem Charme, sie,
Joue la demoiselle au ton pudique, qu'on embobine
Spielt das züchtige Fräulein, das man umgarnt
Et si pour elle, tous s'affairent et s'attèlent, à vouloir d'elle
Und während sich alle um sie bemühen und anstrengen, sie zu wollen,
Elle, préfère le rôle de concubine
Bevorzugt sie die Rolle der Konkubine
Elle aime plaire, au risque de faire parler d'elle, comme une fille vulgaire
Sie gefällt gern, auf die Gefahr hin, dass man über sie spricht, wie über ein vulgäres Mädchen
Ses atouts et son temps sont monnayables, tributaire, de ta côte et d'la bonté de ton compte bancaire
Ihre Vorzüge und ihre Zeit sind käuflich, abhängig von deinem Ansehen und der Güte deines Bankkontos
J'en veux plus, mais l'amour j'y crois toujours encore
Ich will das nicht mehr, aber an die Liebe glaube ich immer noch
J'en veux plus, mais les hommes, galants, existent-ils encore?
Ich will das nicht mehr, aber gibt es galante Männer überhaupt noch?
Dépressive,
Depressiv,
Son besoin d'attention, au départ, plutôt banal
Ihr Bedürfnis nach Aufmerksamkeit, anfangs eher banal,
Dorénavant, est un défaut viscéral
Ist nunmehr ein tiefsitzender Makel
à présent qu'elle vit une dépendance affective,
jetzt, da sie eine emotionale Abhängigkeit erlebt,
A priori
Angeblich
Tout va bien, dit-elle
Geht es ihr gut, sagt sie
Mais qui admettrait, une crise existentielle
Aber wer würde schon eine existenzielle Krise zugeben
La perte des regards incitatifs,
Der Verlust der anregenden Blicke,
La pousse à dire oui, à des hommes souvent nuls et abusifs
Drängt sie dazu, Ja zu sagen, zu oft nichtsnutzigen und missbräuchlichen Männern
Mais reste que, souvent dans sa tête se
Aber es bleibt, dass sich oft in ihrem Kopf
Faufile l'envie d'une histoire d'amour romanesque
Der Wunsch nach einer romanhaften Liebesgeschichte einschleicht
L'erreur tactique est telle que, volage elle sait qu'elle-
Der taktische Fehler ist so groß, dass sie, wankelmütig, weiß, dass sie-
Même, dans sa nature, ne saurait rester fidèle
Selbst, ihrer Natur nach, nicht treu bleiben könnte
À pervertir ses valeurs,
Ihre Werte pervertierend,
L'amour dans son cas, a sa devise et son heure
Hat die Liebe in ihrem Fall ihr Motto und ihre Stunde
Au plus offrant, elle professe ses honneurs
Dem Meistbietenden erweist sie ihre Ehren
Fidèle à elle même, à la mode et au leurre
Treu sich selbst, der Mode und dem Köder
J'en veux plus, mais l'amour j'y crois toujours encore
Ich will das nicht mehr, aber an die Liebe glaube ich immer noch
J'en veux plus, mais les hommes, galants, existent-ils encore?
Ich will das nicht mehr, aber gibt es galante Männer überhaupt noch?
J'y crois, l'amour, toujours encore.
Ich glaube daran, an die Liebe, immer noch.
(3x) J'en veux plus, mais l'amour j'y crois toujours encore
(3x) Ich will das nicht mehr, aber an die Liebe glaube ich immer noch
J'en veux plus, mais les hommes, galants, existent-ils encore?
Ich will das nicht mehr, aber gibt es galante Männer überhaupt noch?





Авторы: Sonny Black, Yaovi Ganyo Hoyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.