Текст и перевод песни Yao - Lettre à mon sourire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre à mon sourire
Letter to My Smile
Salut
sourire,
ça
fait
un
bail
dis
donc,
Hey
smile,
it's
been
a
while,
hasn't
it,
J'ai
la
mine
dure,
des
cicatrices
dans
l'émail
My
face
is
hard,
with
scars
in
the
enamel,
Léger
regain
d'un
phénomène
qui
me
tenaille
Slight
resurgence
of
a
phenomenon
that
torments
me,
Donc
je
t'écris,
Viens
prendre
un
verre,
qu'on
se
défonce
aux
retrouvailles.
So
I'm
writing
to
you,
Come
have
a
drink,
let's
get
high
on
reunion.
Le
dos
des
autres,
sera
parfait
pour
l'occasion
The
backs
of
others,
will
be
perfect
for
the
occasion
D'y
laisser
nos
souliers
et
le
fardeau
de
nos
déceptions
To
leave
our
shoes
and
the
burden
of
our
disappointments
À
l'intention,
j'aimerais
que
nous
trinquions
To
the
intention,
I
would
like
us
to
toast
C'est
plus
marrant,
que
d'y
trouver
une
raison,
non?
It's
more
fun
than
finding
a
reason,
isn't
it?
Prend
donc
l'instant
pour
lire
cette
petite
histoire
Take
a
moment
to
read
this
little
story
Si
j'suis
parti,
c'est
de
leur
faute,
tu
dois
me
croire
If
I
left,
it's
their
fault,
you
have
to
believe
me
J'aurais
tout
fait
pour
éviter
cette
discussion
I
would
have
done
anything
to
avoid
this
discussion
Sauf
le
respect
que
je
te
dois,
je
le
fais
par
obligation
Except
for
the
respect
I
owe
you,
I
do
it
out
of
obligation
Si
au
virage,
radicale
fût
la
ruée,
If
at
the
turn,
the
rush
was
radical,
C'est
par
terreur,
face
à
la
peur,
j'ai
vite
perdu
les
pédales
It's
out
of
terror,
faced
with
fear,
I
quickly
lost
the
pedals
Or
comme
tu
vois,
loin
de
toi,
la
déprime
croît
But
as
you
can
see,
far
from
you,
depression
grows
Et
le
plus
dur
reste
à
venir,
reviens
donc
apaiser
mon
mal
And
the
hardest
part
is
yet
to
come,
so
come
back
and
soothe
my
pain
Si
le
temps
soigne
les
blessures
If
time
heals
wounds
Il
y
a
longtemps
que
je
l'attends
I've
been
waiting
for
it
for
a
long
time
Que
le
temps
soigne
mes
blessures
That
time
heals
my
wounds
D'attendre
patiemment
To
wait
patiently
Que
le
temps
soigne
nos
blessures
That
time
heals
our
wounds
C'est
difficile
d'encore
y
croire,
It's
hard
to
still
believe
it,
C'est
peut-être
simplement
que,
It
may
just
be
that,
Attendre
encore
me
paraît
dur
Waiting
any
longer
seems
hard
to
me
Je
comprends,
face
au
recul,
tu
penses
prudence
I
understand,
with
hindsight,
you
think
prudence
Les
mots
sont
volatils,
même
arrimés
à
de
l'éloquence
Words
are
volatile,
even
anchored
to
eloquence
Faisons
une
trêve
de
cette
guerre
où
tu
te
vautres
Let's
have
a
truce
in
this
war
where
you
wallow
Si
dure
est
cette
alliance,
elle
a
son
charme
et
reste
la
nôtre
If
this
alliance
is
hard,
it
has
its
charm
and
remains
ours
Toutes
mes
excuses,
j'ai
compris,
j'avais
tort
My
apologies,
I
understood,
I
was
wrong
Des
fois
pour
te
faire
fuir
j'ai
dû
faire
preuve
de
cruauté
Sometimes
to
make
you
run
away
I
had
to
be
cruel
Violence
gratuite
à
ton
égard,
que
tu
diras
injustifiée
Gratuitous
violence
towards
you,
which
you
will
say
unjustified
Mais
te
voir
danser
sur
leurs
lèvres,
n'aidait
en
rien
mon
réconfort
But
seeing
you
dance
on
their
lips
did
nothing
to
help
my
comfort
J'espère
seulement
que
tu
viendras
me
retrouver
I
just
hope
you
will
come
back
to
me
Sur
mon
visage
retracer
l'ébauche
d'une
gaieté
To
retrace
on
my
face
the
sketch
of
a
gaiety
Et
si
jamais
t'étais
tenté
d'abandonner,
And
if
you
were
ever
tempted
to
give
up,
Avoue
quand
même
que
pour
t'écrire,
j'ai
dû
faire
toute
une
avancée
Admit
it
anyway
that
to
write
to
you,
I
had
to
make
a
big
step
forward
Au
début,
je
m'en
excuse,
ce
sera
un
ménage
à
trois
At
first,
I
apologize,
it
will
be
a
ménage
à
trois
La
tristesse
a
sa
place,
et
est
venue
sans
mode
d'emploi
Sadness
has
its
place,
and
came
without
instructions
for
use
Même
si,
j'ai
peine
à
croire
que
ta
venue
la
fasse
sourire
Even
if,
I
find
it
hard
to
believe
that
your
coming
makes
her
smile
C'est
pas
sorcier,
vu
la
loi
du
pressentir
It's
not
witchcraft,
given
the
law
of
gut
feeling
Si
le
temps
soigne
les
blessures
If
time
heals
wounds
Il
y
a
longtemps
que
je
l'attends
I've
been
waiting
for
it
for
a
long
time
Que
le
temps
soigne
mes
blessures
That
time
heals
my
wounds
D'attendre
patiemment
To
wait
patiently
Que
le
temps
soigne
nos
blessures
That
time
heals
our
wounds
C'est
difficile
d'encore
y
croire,
It's
hard
to
still
believe
it,
C'est
peut-être
simplement
que,
It
may
just
be
that,
Attendre
encore
me
paraît
dur
Waiting
any
longer
seems
hard
to
me
Le
dos
des
autres,
c'est
dans
le
quartier
des
mous
The
backs
of
others
is
in
the
mosquito
district
Juste
en
face
du
quai
des
capons,
Just
opposite
the
capon
wharf,
D'ailleurs
le
chef
c'est
un
pétochard,
lui
aussi
Besides,
the
boss
is
a
coward,
he
too
Il
a
tendance
à
jouer
au
preux,
mais,
He
tends
to
play
the
brave,
but,
Quand
c'est
le
temps
de
le
prouver,
pas
fameux
ce
qu'il
prépare
When
it's
time
to
prove
it,
not
great
what
he's
preparing
Mais
bon,
comme
j'ai
dit
pour
l'occase,
on
y
fera
un
petit
tour,
toi
et
moi.
But
hey,
as
I
said
for
the
occasion,
we'll
take
a
little
tour
there,
you
and
I.
Apparemment,
c'est
l'endroit
parfait
pour
les
face-à-face.
Apparently,
it's
the
perfect
place
for
one-on-ones.
Qui
sait,
peut-être
qu'on
pourra
enfin
par
se
dire
nos
vérités
en
face.
Who
knows,
maybe
we
can
finally
tell
each
other
our
truths
to
our
faces.
Allez
je
t'embrasse,
Anyway,
kisses,
J'attends
de
tes
nouvelles,
I'm
waiting
for
your
news,
J'ai
hâte
de
te
revoir,
sourire
I
can't
wait
to
see
you
again,
smile
Signé...
bof,
tu
sais
c'est
qui.
Signed...
phew,
you
know
who
it
is.
Si
le
temps
soigne
les
blessures
If
time
heals
wounds
Il
y
a
longtemps
que
je
l'attends
I've
been
waiting
for
it
for
a
long
time
Que
le
temps
soigne
mes
blessures
That
time
heals
my
wounds
D'attendre
patiemment
To
wait
patiently
Que
le
temps
soigne
nos
blessures
That
time
heals
our
wounds
C'est
difficile
d'encore
y
croire,
It's
hard
to
still
believe
it,
C'est
peut-être
simplement
que,
It
may
just
be
that,
Attendre
encore
me
paraît
dur
Waiting
any
longer
seems
hard
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Gauvin, Yaovi Ganyo Hoyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.