Yao - Lettre à mon sourire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yao - Lettre à mon sourire




Lettre à mon sourire
Letter to My Smile
Salut sourire, ça fait un bail dis donc,
Hey smile, it's been a while, hasn't it,
J'ai la mine dure, des cicatrices dans l'émail
My face is hard, with scars in the enamel,
Léger regain d'un phénomène qui me tenaille
Slight resurgence of a phenomenon that torments me,
Donc je t'écris, Viens prendre un verre, qu'on se défonce aux retrouvailles.
So I'm writing to you, Come have a drink, let's get high on reunion.
Le dos des autres, sera parfait pour l'occasion
The backs of others, will be perfect for the occasion
D'y laisser nos souliers et le fardeau de nos déceptions
To leave our shoes and the burden of our disappointments
À l'intention, j'aimerais que nous trinquions
To the intention, I would like us to toast
C'est plus marrant, que d'y trouver une raison, non?
It's more fun than finding a reason, isn't it?
Prend donc l'instant pour lire cette petite histoire
Take a moment to read this little story
Si j'suis parti, c'est de leur faute, tu dois me croire
If I left, it's their fault, you have to believe me
J'aurais tout fait pour éviter cette discussion
I would have done anything to avoid this discussion
Sauf le respect que je te dois, je le fais par obligation
Except for the respect I owe you, I do it out of obligation
Si au virage, radicale fût la ruée,
If at the turn, the rush was radical,
C'est par terreur, face à la peur, j'ai vite perdu les pédales
It's out of terror, faced with fear, I quickly lost the pedals
Or comme tu vois, loin de toi, la déprime croît
But as you can see, far from you, depression grows
Et le plus dur reste à venir, reviens donc apaiser mon mal
And the hardest part is yet to come, so come back and soothe my pain
Si le temps soigne les blessures
If time heals wounds
Il y a longtemps que je l'attends
I've been waiting for it for a long time
Que le temps soigne mes blessures
That time heals my wounds
D'attendre patiemment
To wait patiently
Que le temps soigne nos blessures
That time heals our wounds
C'est difficile d'encore y croire,
It's hard to still believe it,
C'est peut-être simplement que,
It may just be that,
Attendre encore me paraît dur
Waiting any longer seems hard to me
Je comprends, face au recul, tu penses prudence
I understand, with hindsight, you think prudence
Les mots sont volatils, même arrimés à de l'éloquence
Words are volatile, even anchored to eloquence
Faisons une trêve de cette guerre tu te vautres
Let's have a truce in this war where you wallow
Si dure est cette alliance, elle a son charme et reste la nôtre
If this alliance is hard, it has its charm and remains ours
Toutes mes excuses, j'ai compris, j'avais tort
My apologies, I understood, I was wrong
Des fois pour te faire fuir j'ai faire preuve de cruauté
Sometimes to make you run away I had to be cruel
Violence gratuite à ton égard, que tu diras injustifiée
Gratuitous violence towards you, which you will say unjustified
Mais te voir danser sur leurs lèvres, n'aidait en rien mon réconfort
But seeing you dance on their lips did nothing to help my comfort
J'espère seulement que tu viendras me retrouver
I just hope you will come back to me
Sur mon visage retracer l'ébauche d'une gaieté
To retrace on my face the sketch of a gaiety
Et si jamais t'étais tenté d'abandonner,
And if you were ever tempted to give up,
Avoue quand même que pour t'écrire, j'ai faire toute une avancée
Admit it anyway that to write to you, I had to make a big step forward
Au début, je m'en excuse, ce sera un ménage à trois
At first, I apologize, it will be a ménage à trois
La tristesse a sa place, et est venue sans mode d'emploi
Sadness has its place, and came without instructions for use
Même si, j'ai peine à croire que ta venue la fasse sourire
Even if, I find it hard to believe that your coming makes her smile
C'est pas sorcier, vu la loi du pressentir
It's not witchcraft, given the law of gut feeling
Si le temps soigne les blessures
If time heals wounds
Il y a longtemps que je l'attends
I've been waiting for it for a long time
Que le temps soigne mes blessures
That time heals my wounds
D'attendre patiemment
To wait patiently
Que le temps soigne nos blessures
That time heals our wounds
C'est difficile d'encore y croire,
It's hard to still believe it,
C'est peut-être simplement que,
It may just be that,
Attendre encore me paraît dur
Waiting any longer seems hard to me
PS:
PS:
Le dos des autres, c'est dans le quartier des mous
The backs of others is in the mosquito district
Juste en face du quai des capons,
Just opposite the capon wharf,
D'ailleurs le chef c'est un pétochard, lui aussi
Besides, the boss is a coward, he too
Il a tendance à jouer au preux, mais,
He tends to play the brave, but,
Quand c'est le temps de le prouver, pas fameux ce qu'il prépare
When it's time to prove it, not great what he's preparing
Mais bon, comme j'ai dit pour l'occase, on y fera un petit tour, toi et moi.
But hey, as I said for the occasion, we'll take a little tour there, you and I.
Apparemment, c'est l'endroit parfait pour les face-à-face.
Apparently, it's the perfect place for one-on-ones.
Qui sait, peut-être qu'on pourra enfin par se dire nos vérités en face.
Who knows, maybe we can finally tell each other our truths to our faces.
Allez je t'embrasse,
Anyway, kisses,
J'attends de tes nouvelles,
I'm waiting for your news,
J'ai hâte de te revoir, sourire
I can't wait to see you again, smile
Signé... bof, tu sais c'est qui.
Signed... phew, you know who it is.
Si le temps soigne les blessures
If time heals wounds
Il y a longtemps que je l'attends
I've been waiting for it for a long time
Que le temps soigne mes blessures
That time heals my wounds
D'attendre patiemment
To wait patiently
Que le temps soigne nos blessures
That time heals our wounds
C'est difficile d'encore y croire,
It's hard to still believe it,
C'est peut-être simplement que,
It may just be that,
Attendre encore me paraît dur
Waiting any longer seems hard to me





Авторы: Sebastien Gauvin, Yaovi Ganyo Hoyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.