Yao - Luciole - перевод текста песни на немецкий

Luciole - Yaoперевод на немецкий




Luciole
Glühwürmchen
J'irai dormir en pleine forêt, tard dans la nuit
Ich werde schlafen gehen tief im Wald, spät in der Nacht
Faire du silence mon seul ami
Die Stille zu meinem einzigen Freund machen
Ma luciole,
Mein Glühwürmchen,
De ton envol, ta robe luisante éclaire mon coin de paradis
Mit deinem Flug, dein leuchtendes Kleid erhellt meine Ecke vom Paradies
En fait le centre d'une galaxie, à dire vrai
Macht es zum Zentrum einer Galaxie, ehrlich gesagt
De mon esprit, sans faire de bruit, j'admire ta danse, ta transe,
Meines Geistes, lautlos, bewundere ich deinen Tanz, deine Trance,
Tombé sous tes effets, je cherche les clefs
Deiner Wirkung verfallen, suche ich die Schlüssel
De mon âme, t'ouvrir les portes,
Meiner Seele, dir die Türen zu öffnen,
Dans tes voyages que tu m'emportes,
Dass du mich auf deinen Reisen mitnimmst,
Que je profite de tes instants de clarté
Dass ich deine Augenblicke der Klarheit genieße
Ma luciole, étincelante tu tapes à l'oeil,
Mein Glühwürmchen, funkelnd stichst du ins Auge,
Et te dompter ferait du bien à mon orgueil
Und dich zu zähmen täte meinem Stolz gut
à l'aveuglette tout s'élucide,
Blindlings klärt sich alles auf,
Mon cœur paraît lucide.
Mein Herz scheint klar.
Du bout des doigts, je cherche à voir si j'hallucine
Mit den Fingerspitzen versuche ich zu sehen, ob ich halluziniere
Luciole
Glühwürmchen
Prend ton envol encore une fois,
Heb noch einmal ab,
Sans regarder si derrière toi, je suis toujours à tes côtés
Ohne zurückzublicken, ob ich hinter dir, noch an deiner Seite bin
De ta lueur, éclaire la voie, vers l'oasis des utopistes,
Mit deinem Schein, erhelle den Weg, zur Oase der Utopisten,
Que je puisse enfin m'abreuver.
Damit ich mich endlich laben kann.
Et si nos rêves nous apparaissent si loin,
Und wenn uns unsere Träume so fern erscheinen,
J'irai trouver une luciole pour me tracer le chemin,
Werde ich ein Glühwürmchen finden, das mir den Weg weist,
Vers la lune,
Zum Mond,
Et les étoiles
Und den Sternen
Y faire fortune
Dort mein Glück machen
Et si nos rêves nous apparaissent si loin,
Und wenn uns unsere Träume so fern erscheinen,
J'irai trouver une luciole pour me tracer le chemin,
Werde ich ein Glühwürmchen finden, das mir den Weg weist,
Vers la lune,
Zum Mond,
Et les étoiles
Und den Sternen
Y faire fortune
Dort mein Glück machen
Comme un gamin l'aurait fait
Wie ein kleiner Junge es getan hätte
J'irai dormir dans l'oasis des visionnaires,
Ich werde in der Oase der Visionäre schlafen gehen,
Sous la coupole des érudits,
Unter der Kuppel der Gelehrten,
Toi luciole comme conseillère
Dich, Glühwürmchen, als Beraterin
L'imaginaire dans mes écrits, aura tout l'air d'un grand mirage,
Das Imaginäre in meinen Schriften wird ganz wie eine große Fata Morgana aussehen,
Que l'on cajole, les yeux fermés, l'air débonnaire
Die man liebkost, mit geschlossenen Augen, gutmütig dreinblickend
Luciole,
Glühwürmchen,
Connaîtrais-tu un alchimiste, j'aimerais bien lui demander,
Kennst du vielleicht einen Alchemisten, ich würde ihn gern fragen,
Comment ne pas tout oublier, un élixir serait propice,
Wie man nicht alles vergisst, ein Elixier wäre dienlich,
Pour faire durer cette épopée. Qu'il nous prenne comme ses complices
Um dieses Epos andauern zu lassen. Möge er uns zu seinen Komplizen machen
Luciole
Glühwürmchen
Faut surtout pas les réveiller
Man darf sie vor allem nicht aufwecken
Vu ton éclat, ils voudront te mettre à l'écart, je le ressens
Angesichts deines Glanzes werden sie dich beiseite schaffen wollen, ich spüre es
Dis à la lune d'encore rester,
Sag dem Mond, er soll noch bleiben,
De son plein gré, qu'elle joue d'emblée sa dictatrice,
Freiwillig, dass sie sogleich ihre Diktatorin spielt,
Luciole
Glühwürmchen
à chaque hiver, en plein solstice
Jeden Winter, zur Sonnenwende
Je viendrai pour te retrouver, mon cœur d'enfant je t'aurais laissé
Werde ich kommen, um dich wiederzufinden, mein Kinderherz hab ich dir gelassen
Merci encore
Danke nochmals
Je leur dirai qu'ils avaient tort, que je t'ai vu
Ich werde ihnen sagen, dass sie Unrecht hatten, dass ich dich gesehen habe
Qu'il est possible d'encore y croire aux contes de fées
Dass es möglich ist, noch an Märchen zu glauben
Et si nos rêves nous apparaissent si loin,
Und wenn uns unsere Träume so fern erscheinen,
J'irai trouver une luciole pour me tracer le chemin,
Werde ich ein Glühwürmchen finden, das mir den Weg weist,
Vers la lune,
Zum Mond,
Et les étoiles
Und den Sternen
Y faire fortune
Dort mein Glück machen
Et si nos rêves nous apparaissent si loin,
Und wenn uns unsere Träume so fern erscheinen,
J'irai trouver une luciole pour me tracer le chemin,
Werde ich ein Glühwürmchen finden, das mir den Weg weist,
Vers la lune,
Zum Mond,
Et les étoiles
Und den Sternen
Y faire fortune
Dort mein Glück machen
Comme un gamin l'aurait fait
Wie ein kleiner Junge es getan hätte





Авторы: Sebastien Gauvin, Yaovi Ganyo Hoyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.