YAØ - Wish U the Best - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни YAØ - Wish U the Best




Wish U the Best
Желаю тебе всего наилучшего
Eah, yeah, uh
Эй, да, э-э
Just used my last 1% to text you, that shit wasn′t worth it
Потратил свой последний 1%, чтобы написать тебе, эта хрень того не стоила
LAX to JFK, I probably miss on purpose
Из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк, я, наверное, специально пропустил
Funny how when I don't care, these feelings all resurface
Забавно, как, когда мне все равно, все эти чувства снова всплывают
2016 was catastrophic, I deserved it
2016-й был катастрофой, я это заслужил
Just thankful that it′s over
Просто благодарен, что все кончено
Just grateful that it's through
Просто благодарен, что это прошло
She got a runny nose
У нее насморк
I don't think that it′s the flu
Не думаю, что это грипп
I got a table at the night sky
У меня столик под ночным небом
Got a bottle of this Ace
У меня бутылка этого Ace
You and your girls drank all my liquor
Ты и твои подружки выпили весь мой алкоголь
And y′all ain't even say thanks, hoe
И вы даже не сказали спасибо, стерва
I would wish you the best but you already had it
Я бы пожелал тебе всего наилучшего, но у тебя оно уже было
You already had it, baby
У тебя оно уже было, детка
I wish you the best but you already
Я желаю тебе всего наилучшего, но у тебя уже
Uh, you already had it, babe
Э-э, у тебя оно уже было, детка
(Ohh, ohh)
(О-о, о-о)
Uh, lately I been feeling so dead in my own skin and it′s a problem, I admit it
Э-э, в последнее время я чувствую себя таким мертвым в собственной шкуре, и это проблема, я признаю
When I look into the mirror, that ain't me, that′s someone different
Когда я смотрю в зеркало, это не я, это кто-то другой
Reminiscing, had a vision
Вспоминаю, было видение
Getting married, having kids
Жениться, иметь детей
And let's be honest, only thing I′m raising is these fucking digits so
И будем честны, единственное, что я поднимаю, это эти чертовы цифры, так что
And all these rumors that you bitches start are probably true, I did it
И все эти слухи, которые вы, сучки, распускаете, вероятно, правда, я это сделал
Feeding lines of blow to models off a mirror in the kitchen
Снюхиваю дорожки с моделей с зеркала на кухне
It's ironic and specific
Это иронично и специфично
Can't say they never saw themselves
Нельзя сказать, что они никогда не видели себя
Starting up problems with addiction, oh
Начинают проблемы с зависимостью, о
I would wish you the best but you already had it
Я бы пожелал тебе всего наилучшего, но у тебя оно уже было
You already had it, baby
У тебя оно уже было, детка
I wish you the best but you already
Я желаю тебе всего наилучшего, но у тебя уже
Uh, you already had it, babe
Э-э, у тебя оно уже было, детка
Uh, you already had it, babe
Э-э, у тебя оно уже было, детка
Uh, you already had it, babe
Э-э, у тебя оно уже было, детка
Just used my last 1% to text you, that shit wasn′t worth it
Потратил свой последний 1%, чтобы написать тебе, эта хрень того не стоила
LAX to JFK I probably miss on purpose
Из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк, я, наверное, специально пропустил
Funny how when I don′t care, these feelings all resurface
Забавно, как, когда мне все равно, все эти чувства снова всплывают
2016 was catastrophic, I deserved it
2016-й был катастрофой, я это заслужил
Just thankful that it's over
Просто благодарен, что все кончено
Yeah, yeah, uh
Да, да, э-э
Usei meu 1% de bateria para mandar uma mensagem pra você, essa merda não valia a pena
Использовал свой последний 1% заряда, чтобы написать тебе сообщение, эта хрень того не стоила
LAX até JFK, eu provavelmente perdi o propósito
Из LAX в JFK, я, наверное, упустил смысл
Engraçado como quando eu não me importo, todos esses sentimentos ressurgem
Забавно, как, когда мне плевать, все эти чувства возвращаются
2016 foi catastrófico, eu mereci
2016 был катастрофическим, я заслужил это
Apenas grato que acabou
Просто благодарен, что это закончилось
Apenas grato por isso
Просто благодарен за это
Ela tem um nariz escorrendo
У нее насморк
Eu não acho que é gripe
Не думаю, что это грипп
Eu tenho uma mesa no céu noturno
У меня забронирован столик под ночным небом
Tenho uma garrafa desse Ace
У меня бутылка Ace
Você e suas amigas beberam todo o meu licor
Ты и твои подруги выпили весь мой алкоголь
E vocês nem mesmo disseram obrigada, vadia
И вы даже не сказали спасибо, сучка
Eu te desejaria o melhor mas você tem
Я бы пожелал тебе всего наилучшего, но у тебя оно уже было
Você tem, baby
У тебя оно уже было, детка
Eu te desejo o melhor mas você
Я желаю тебе всего наилучшего, но у тебя уже
Uh, você tem, babe
Э-э, у тебя оно уже было, детка
(Ohh, ohh)
(О-о, о-о)
Uh, ultimamente eu tenho me sentindo tão morto em minha própria pele e isso é um problema, eu admito
Э-э, в последнее время я чувствую себя таким безжизненным, и это проблема, признаюсь
Quando eu olho para o espelho, aquele não sou eu, é alguém diferente
Когда я смотрю в зеркало, это не я, это кто-то другой
Relembrando, tive uma visão
Вспоминаю, было видение
Casar, ter filhos
Жениться, завести детей
E vamos ser honestos, única coisa que eu estou levantando é a porra do meu dedo
И будем честны, единственное, что я поднимаю - это эти чертовы цифры (денег)
E todos esses rumores que vocês, vadias, começaram são provavelmente verdade, eu fiz isso
И все эти слухи, которые вы, сучки, распускаете, вероятно, правда, я так делал
Alimentando linhas de golpe para modelos fora de um espelho na cozinha
Снюхивал дорожки с моделей с зеркала на кухне
É irônico e específico
Это иронично и специфично
Não se pode dizer que elas nunca se viram
Нельзя сказать, что они никогда не видели себя
Iniciando problemas com o vício, oh
Начинают проблемы с зависимостью, о
Eu te desejaria o melhor mas você tem
Я бы пожелал тебе всего наилучшего, но у тебя оно уже было
Você tem, baby
У тебя оно уже было, детка
Eu te desejo o melhor mas você
Я желаю тебе всего наилучшего, но у тебя уже
Uh, você tem, babe
Э-э, у тебя оно уже было, детка
Uh, você tem, babe
Э-э, у тебя оно уже было, детка
Uh, você tem, babe
Э-э, у тебя оно уже было, детка
Usei meu 1% de bateria para mandar uma mensagem pra você, essa merda não valia a pena
Использовал свой последний 1% заряда, чтобы написать тебе сообщение, эта хрень того не стоила
Do aeroporto de Los Angeles até o JFK, eu provavelmente perdi o propósito
Из аэропорта Лос-Анджелеса в JFK, я, наверное, упустил смысл
Engraçado como quando eu não me importo, todos esses sentimentos ressurgem
Забавно, как, когда мне плевать, все эти чувства возвращаются
2016 foi catastrófico, eu mereci
2016 был катастрофическим, я заслужил это
Apenas grato que acabou
Просто благодарен, что это закончилось





Авторы: Marcus Ng, Yaø


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.