Текст и перевод песни YAØ - Wish U the Best
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish U the Best
Желаю тебе всего наилучшего
Eah,
yeah,
uh
Эй,
да,
э-э
Just
used
my
last
1%
to
text
you,
that
shit
wasn′t
worth
it
Потратил
свой
последний
1%,
чтобы
написать
тебе,
эта
хрень
того
не
стоила
LAX
to
JFK,
I
probably
miss
on
purpose
Из
Лос-Анджелеса
в
Нью-Йорк,
я,
наверное,
специально
пропустил
Funny
how
when
I
don't
care,
these
feelings
all
resurface
Забавно,
как,
когда
мне
все
равно,
все
эти
чувства
снова
всплывают
2016
was
catastrophic,
I
deserved
it
2016-й
был
катастрофой,
я
это
заслужил
Just
thankful
that
it′s
over
Просто
благодарен,
что
все
кончено
Just
grateful
that
it's
through
Просто
благодарен,
что
это
прошло
She
got
a
runny
nose
У
нее
насморк
I
don't
think
that
it′s
the
flu
Не
думаю,
что
это
грипп
I
got
a
table
at
the
night
sky
У
меня
столик
под
ночным
небом
Got
a
bottle
of
this
Ace
У
меня
бутылка
этого
Ace
You
and
your
girls
drank
all
my
liquor
Ты
и
твои
подружки
выпили
весь
мой
алкоголь
And
y′all
ain't
even
say
thanks,
hoe
И
вы
даже
не
сказали
спасибо,
стерва
I
would
wish
you
the
best
but
you
already
had
it
Я
бы
пожелал
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
оно
уже
было
You
already
had
it,
baby
У
тебя
оно
уже
было,
детка
I
wish
you
the
best
but
you
already
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
уже
Uh,
you
already
had
it,
babe
Э-э,
у
тебя
оно
уже
было,
детка
Uh,
lately
I
been
feeling
so
dead
in
my
own
skin
and
it′s
a
problem,
I
admit
it
Э-э,
в
последнее
время
я
чувствую
себя
таким
мертвым
в
собственной
шкуре,
и
это
проблема,
я
признаю
When
I
look
into
the
mirror,
that
ain't
me,
that′s
someone
different
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
это
не
я,
это
кто-то
другой
Reminiscing,
had
a
vision
Вспоминаю,
было
видение
Getting
married,
having
kids
Жениться,
иметь
детей
And
let's
be
honest,
only
thing
I′m
raising
is
these
fucking
digits
so
И
будем
честны,
единственное,
что
я
поднимаю,
это
эти
чертовы
цифры,
так
что
And
all
these
rumors
that
you
bitches
start
are
probably
true,
I
did
it
И
все
эти
слухи,
которые
вы,
сучки,
распускаете,
вероятно,
правда,
я
это
сделал
Feeding
lines
of
blow
to
models
off
a
mirror
in
the
kitchen
Снюхиваю
дорожки
с
моделей
с
зеркала
на
кухне
It's
ironic
and
specific
Это
иронично
и
специфично
Can't
say
they
never
saw
themselves
Нельзя
сказать,
что
они
никогда
не
видели
себя
Starting
up
problems
with
addiction,
oh
Начинают
проблемы
с
зависимостью,
о
I
would
wish
you
the
best
but
you
already
had
it
Я
бы
пожелал
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
оно
уже
было
You
already
had
it,
baby
У
тебя
оно
уже
было,
детка
I
wish
you
the
best
but
you
already
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
уже
Uh,
you
already
had
it,
babe
Э-э,
у
тебя
оно
уже
было,
детка
Uh,
you
already
had
it,
babe
Э-э,
у
тебя
оно
уже
было,
детка
Uh,
you
already
had
it,
babe
Э-э,
у
тебя
оно
уже
было,
детка
Just
used
my
last
1%
to
text
you,
that
shit
wasn′t
worth
it
Потратил
свой
последний
1%,
чтобы
написать
тебе,
эта
хрень
того
не
стоила
LAX
to
JFK
I
probably
miss
on
purpose
Из
Лос-Анджелеса
в
Нью-Йорк,
я,
наверное,
специально
пропустил
Funny
how
when
I
don′t
care,
these
feelings
all
resurface
Забавно,
как,
когда
мне
все
равно,
все
эти
чувства
снова
всплывают
2016
was
catastrophic,
I
deserved
it
2016-й
был
катастрофой,
я
это
заслужил
Just
thankful
that
it's
over
Просто
благодарен,
что
все
кончено
Yeah,
yeah,
uh
Да,
да,
э-э
Usei
meu
1%
de
bateria
para
mandar
uma
mensagem
pra
você,
essa
merda
não
valia
a
pena
Использовал
свой
последний
1%
заряда,
чтобы
написать
тебе
сообщение,
эта
хрень
того
не
стоила
LAX
até
JFK,
eu
provavelmente
perdi
o
propósito
Из
LAX
в
JFK,
я,
наверное,
упустил
смысл
Engraçado
como
quando
eu
não
me
importo,
todos
esses
sentimentos
ressurgem
Забавно,
как,
когда
мне
плевать,
все
эти
чувства
возвращаются
2016
foi
catastrófico,
eu
mereci
2016
был
катастрофическим,
я
заслужил
это
Apenas
grato
que
acabou
Просто
благодарен,
что
это
закончилось
Apenas
grato
por
isso
Просто
благодарен
за
это
Ela
tem
um
nariz
escorrendo
У
нее
насморк
Eu
não
acho
que
é
gripe
Не
думаю,
что
это
грипп
Eu
tenho
uma
mesa
no
céu
noturno
У
меня
забронирован
столик
под
ночным
небом
Tenho
uma
garrafa
desse
Ace
У
меня
бутылка
Ace
Você
e
suas
amigas
beberam
todo
o
meu
licor
Ты
и
твои
подруги
выпили
весь
мой
алкоголь
E
vocês
nem
mesmo
disseram
obrigada,
vadia
И
вы
даже
не
сказали
спасибо,
сучка
Eu
te
desejaria
o
melhor
mas
você
já
tem
Я
бы
пожелал
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
оно
уже
было
Você
já
tem,
baby
У
тебя
оно
уже
было,
детка
Eu
te
desejo
o
melhor
mas
você
já
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
уже
Uh,
você
já
tem,
babe
Э-э,
у
тебя
оно
уже
было,
детка
Uh,
ultimamente
eu
tenho
me
sentindo
tão
morto
em
minha
própria
pele
e
isso
é
um
problema,
eu
admito
Э-э,
в
последнее
время
я
чувствую
себя
таким
безжизненным,
и
это
проблема,
признаюсь
Quando
eu
olho
para
o
espelho,
aquele
não
sou
eu,
é
alguém
diferente
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
это
не
я,
это
кто-то
другой
Relembrando,
tive
uma
visão
Вспоминаю,
было
видение
Casar,
ter
filhos
Жениться,
завести
детей
E
vamos
ser
honestos,
única
coisa
que
eu
estou
levantando
é
a
porra
do
meu
dedo
И
будем
честны,
единственное,
что
я
поднимаю
- это
эти
чертовы
цифры
(денег)
E
todos
esses
rumores
que
vocês,
vadias,
começaram
são
provavelmente
verdade,
eu
fiz
isso
И
все
эти
слухи,
которые
вы,
сучки,
распускаете,
вероятно,
правда,
я
так
делал
Alimentando
linhas
de
golpe
para
modelos
fora
de
um
espelho
na
cozinha
Снюхивал
дорожки
с
моделей
с
зеркала
на
кухне
É
irônico
e
específico
Это
иронично
и
специфично
Não
se
pode
dizer
que
elas
nunca
se
viram
Нельзя
сказать,
что
они
никогда
не
видели
себя
Iniciando
problemas
com
o
vício,
oh
Начинают
проблемы
с
зависимостью,
о
Eu
te
desejaria
o
melhor
mas
você
já
tem
Я
бы
пожелал
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
оно
уже
было
Você
já
tem,
baby
У
тебя
оно
уже
было,
детка
Eu
te
desejo
o
melhor
mas
você
já
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
уже
Uh,
você
já
tem,
babe
Э-э,
у
тебя
оно
уже
было,
детка
Uh,
você
já
tem,
babe
Э-э,
у
тебя
оно
уже
было,
детка
Uh,
você
já
tem,
babe
Э-э,
у
тебя
оно
уже
было,
детка
Usei
meu
1%
de
bateria
para
mandar
uma
mensagem
pra
você,
essa
merda
não
valia
a
pena
Использовал
свой
последний
1%
заряда,
чтобы
написать
тебе
сообщение,
эта
хрень
того
не
стоила
Do
aeroporto
de
Los
Angeles
até
o
JFK,
eu
provavelmente
perdi
o
propósito
Из
аэропорта
Лос-Анджелеса
в
JFK,
я,
наверное,
упустил
смысл
Engraçado
como
quando
eu
não
me
importo,
todos
esses
sentimentos
ressurgem
Забавно,
как,
когда
мне
плевать,
все
эти
чувства
возвращаются
2016
foi
catastrófico,
eu
mereci
2016
был
катастрофическим,
я
заслужил
это
Apenas
grato
que
acabou
Просто
благодарен,
что
это
закончилось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Ng, Yaø
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.