Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəl, Ey Səhər
Komm, oh Morgen
Birdən
biriləri
olar
qatil
Plötzlich
werden
einige
zu
Mördern
Səhvən
müsəlman
edər
batil
Fälschlich
erklären
sie
Muslim
als
ungültig
Gözü
yolda
qalana
xatir
Für
diejenigen,
deren
Augen
auf
dem
Weg
verweilen
Nə
olar
bir
az
tələs,
gəl,
ey
səhər!
Würdest
du
etwas
schneller
kommen,
oh
Morgen!
Şər
qüvvələr
də
birdən
ölsün
Mögen
die
bösen
Mächte
plötzlich
sterben
İşıqlar
birdən
sönsün
Mögen
die
Lichter
plötzlich
erlöschen
Qapıya
atılan
körpəni
kimsə
görsün
Möge
jemand
das
Baby
sehen,
das
an
die
Tür
gelegt
wird
Bir
az
tələs,
gəl
ey
səhər!
Beeil
dich
ein
wenig,
komm,
oh
Morgen!
Necə
qəribədir
bax,
gecə
ağlarıq
Wie
seltsam
ist
es,
nachts
zu
weinen
Göz
yaşını
qurudar
külək
səhər!
Der
Wind
des
Morgens
trocknet
die
Tränen
Gecədə
edilən
günahlarımızı
Unsere
in
der
Nacht
begangenen
Sünden
Bizim
yazar
gizlincə
mələk
səhər
Schreibt
der
Engel
heimlich
auf,
oh
Morgen
Günorta
xətrivə
dəydim
Mittags
traf
ich
die
Gefahr
Xoş
sözümü
əsirgəməzdim
gərək
səhər
Würde
mein
freundliches
Wort
nicht
vorenthalten,
wenn
notwendig,
Morgen
Gecə
ilə
oturmuşuq
bu
gün
Heute
haben
wir
uns
mit
der
Nacht
gesetzt
Günəşi
də
götür
gəl,
ey
səhər
Nimm
die
Sonne
mit
und
komm,
oh
Morgen
Ya
da
gəlmə
səhər!
Oder
komm
nicht,
Morgen!
Ata,
ananın
qulağı
eşitməsin
şəhid
olub
oğlu
Mögen
Vaters
und
Mutter
Ohren
nicht
hören,
dass
ihr
Sohn
ein
Märtyrer
wurde
Varlıdan
yalan
eşidilir,
amma
nəinki
kasıbdan
doğru
Vom
Reichen
hört
man
Lügen,
doch
vom
Armen
nicht
einmal
die
Wahrheit
Yalan
sorğular!
Falsche
Befragungen!
Niyə
qorxub
yoluxuruq?
Warum
fürchten
wir
uns
und
schleppen
uns?
Ağzımız
bağlı
boğuluruq,
ürəyim
solğun
Unser
Mund
ist
verschlossen,
wir
ersticken,
unser
Herz
ist
blass
Gün
doğmadan
nə
qədər
Wie
viele
unschuldige
Babys
Günahsız
körpə
fahişənin
bətnindən
doğulur
Werden
aus
dem
Schoß
einer
Hure
geboren,
bevor
die
Sonne
aufgeht?
O
gözlər
kimi
Wie
diese
Augen
Hər
tərəf
qara
Alles
ist
dunkel
Bu
yollar
səni
Diese
Straßen
führen
dich
Yaşamdan
kim
bezər
axı?
Wer
würde
des
Lebens
müde
werden?
Həyat
mübarizədir,
gizlə
silahı
Das
Leben
ist
ein
Kampf,
verstecke
die
Waffe
Bu
gün
ağır
olarıq,
ertəsi
fağır
Heute
sind
wir
schwer,
morgen
arm
Nöqtə
qoy,
başlasın
bir
təzə
nağıl
Setz
einen
Punkt,
beginne
ein
neues
Märchen
Bərk
ol!
Sən
axı
həmişə
təksən
Sei
stark!
Du
bist
immer
allein
Dostun
azdır,
səni
dəyişəcəklər
Wenige
Freunde,
sie
werden
dich
ändern
Olarkən
əsəbimiz
ən
pik
həddə
Wenn
unsere
Nerven
auf
dem
Höhepunkt
sind
Paxıllara
uğurlar
səmimi
qəlbdən
Erfolge
für
Neider
von
aufrichtigem
Herzen
Döşüvə
döymə,
göylə
getmə
Schlag
nicht
gegen
die
Brust,
geh
nicht
in
den
Himmel
Öymə
özünü
yaradanın
önündə
kövrəksən
Lobe
dich
nicht
vor
dem
Schöpfer,
du
bist
nur
Staub
Tez
gəl
özüvə,
tövbə
öyrən
Komm
schnell
zu
dir
selbst,
lerne
Reue
Elə
budur
bizi
bəladan
qoruyan,
ayıbımızı
örtən
Dies
ist
es,
was
uns
vor
Unheil
schützt,
unsere
Schande
bedeckt
İstəməzdim
ki,
böyümək
Ich
wollte
nicht
erwachsen
werden
Köhnələrlə
görüşək,
körpə
vaxtım,
dön
gəl
Lass
uns
mit
den
Alten
treffen,
meine
Kinderzeit,
komm
zurück
Azdırar
şöhrət,
görkəm
Ruhm
und
Schein
verführen
Oxumaq
yox,
istədim
bədənimə
döymə
Nicht
lesen,
ich
wollte
Tätowierungen
auf
meinen
Körper
O
gözlər
kimi
Wie
diese
Augen
Hər
tərəf
qara
Alles
ist
dunkel
Bu
yollar
səni
Diese
Straßen
führen
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ağaibrahimbəy Nəzərli, Fikrət Qoca, Polad Bülbüloglu, Zamiq əliyev
Альбом
Ego
дата релиза
17-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.