Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəl, Ey Səhər
Приди, о Рассвет
Birdən
biriləri
olar
qatil
Вдруг
кто-то
становится
убийцей
Səhvən
müsəlman
edər
batil
Ошибочно
делает
ложь
священной
Gözü
yolda
qalana
xatir
Ради
тех,
чьи
глаза
ждут
в
пути
Nə
olar
bir
az
tələs,
gəl,
ey
səhər!
Ну
давай
же,
поторопись,
приди,
о
рассвет!
Şər
qüvvələr
də
birdən
ölsün
Чтоб
силы
зла
вдруг
умерли
İşıqlar
birdən
sönsün
Чтоб
огни
погасли
разом
Qapıya
atılan
körpəni
kimsə
görsün
Кто-нибудь
увидит
младенца
у
порога
Bir
az
tələs,
gəl
ey
səhər!
Ну
поторопись,
приди,
о
рассвет!
Necə
qəribədir
bax,
gecə
ağlarıq
Смотри,
как
странно:
ночью
мы
седеем
Göz
yaşını
qurudar
külək
səhər!
А
ветер
утра
высушит
слезы
Gecədə
edilən
günahlarımızı
Грехи,
что
мы
свершали
ночью
Bizim
yazar
gizlincə
mələk
səhər
Ангел
рассвета
запишет
тайно
Günorta
xətrivə
dəydim
В
полдень
я
зашёл
навестить
Xoş
sözümü
əsirgəməzdim
gərək
səhər
Слово
доброе
не
скупился
дарить
Gecə
ilə
oturmuşuq
bu
gün
Сегодня
мы
сидели
с
ночью
вдвоём
Günəşi
də
götür
gəl,
ey
səhər
Солнце
тоже
возьми
с
собой,
приди,
о
рассвет!
Ya
da
gəlmə
səhər!
Или
не
приходи
вовсе!
Ata,
ananın
qulağı
eşitməsin
şəhid
olub
oğlu
Чтоб
отцу
с
матерью
не
слышать,
что
сын
погиб
Varlıdan
yalan
eşidilir,
amma
nəinki
kasıbdan
doğru
От
богатого
слышится
ложь,
а
от
бедного
— правда
Yalan
sorğular!
Фальшивые
допросы!
Niyə
qorxub
yoluxuruq?
Почему
мы
боимся
и
заражаемся?
Ağzımız
bağlı
boğuluruq,
ürəyim
solğun
Рты
закрыты,
мы
тонем,
сердце
моё
бледно
Gün
doğmadan
nə
qədər
Сколько
ещё
до
рассвета?
Günahsız
körpə
fahişənin
bətnindən
doğulur
Безгрешный
младенец
рождается
в
чреве
блудницы
O
gözlər
kimi
Как
эти
глаза
Hər
tərəf
qara
Всё
вокруг
— тьма
Bu
yollar
səni
Эти
дороги
Aparır
hara
Куда
тебя
ведут?
Yaşamdan
kim
bezər
axı?
Кто
устанет
от
жизни,
в
конце
концов?
Həyat
mübarizədir,
gizlə
silahı
Жизнь
— борьба,
прячь
оружие
Bu
gün
ağır
olarıq,
ertəsi
fağır
Сегодня
мы
сильны,
завтра
— нищие
Nöqtə
qoy,
başlasın
bir
təzə
nağıl
Поставь
точку,
пусть
начнётся
новая
сказка
Bərk
ol!
Sən
axı
həmişə
təksən
Держись!
Ведь
ты
всегда
один
Dostun
azdır,
səni
dəyişəcəklər
Друзей
мало,
тебя
предадут
Olarkən
əsəbimiz
ən
pik
həddə
Когда
нервы
на
пределе
Paxıllara
uğurlar
səmimi
qəlbdən
Желаю
удачи
завистникам
от
чистого
сердца
Döşüvə
döymə,
göylə
getmə
Не
бей
себя
в
грудь,
не
возносись
к
небесам
Öymə
özünü
yaradanın
önündə
kövrəksən
Не
хвали
себя
перед
Творцом,
ты
— ничтожен
Tez
gəl
özüvə,
tövbə
öyrən
Вернись
к
себе
скорей,
научись
каяться
Elə
budur
bizi
bəladan
qoruyan,
ayıbımızı
örtən
Это
то,
что
нас
от
беды
хранит,
наши
грехи
закрывает
İstəməzdim
ki,
böyümək
Я
не
хотел
взрослеть
Köhnələrlə
görüşək,
körpə
vaxtım,
dön
gəl
Встречаться
с
прошлым,
моё
детство,
вернись
Azdırar
şöhrət,
görkəm
Слава,
роскошь
— обман
Oxumaq
yox,
istədim
bədənimə
döymə
Не
читал,
я
хотел
бить
себя
в
грудь
O
gözlər
kimi
Как
эти
глаза
Hər
tərəf
qara
Всё
вокруг
— тьма
Bu
yollar
səni
Эти
дороги
Aparır
hara
Куда
тебя
ведут?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ağaibrahimbəy Nəzərli, Fikrət Qoca, Polad Bülbüloglu, Zamiq əliyev
Альбом
Ego
дата релиза
17-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.