Нервы
ни
к
чёрту
Die
Nerven
sind
am
Ende
Нужна
таблетка
или
врач
Ich
brauche
eine
Pille
oder
einen
Arzt
Братан
говорит:
крепись
Mein
Bruder
sagt:
halt
durch
И
я
ценю
его
слова
Und
ich
schätze
seine
Worte
Всегда
читаем,
мне
не
заткнуться
никогда
Wir
rappen
immer,
ich
kann
nie
aufhören
Мы
ведём
себя
как
скоты,
но
все
же
попадаем
в
рай
Wir
benehmen
uns
wie
Arschlöcher,
aber
wir
kommen
trotzdem
ins
Paradies
Тысяча
лет
и
ничего
не
поменялось
Tausend
Jahre
und
nichts
hat
sich
geändert
Я
ухопался,
что
глаза
краснее,
чем
быка
Ich
bin
so
high,
dass
meine
Augen
röter
sind
als
die
eines
Stiers
Ты
красивее
шмоток,
что
на
тебе
сейчас
Du
bist
schöner
als
die
Klamotten,
die
du
gerade
trägst
Не
умеем
по-другому,
но
мы
все
же
попадаем
в
рай
Wir
können
es
nicht
anders,
aber
wir
kommen
trotzdem
ins
Paradies
Актриса
крутит
бигуди,
она
их
делала
с
утра
Die
Schauspielerin
dreht
Lockenwickler,
sie
hat
sie
seit
dem
Morgen
gemacht
Детка,
старайся,
чтоб
оказать
впечатление
на
нас
Baby,
streng
dich
an,
um
uns
zu
beeindrucken
Мы
у
печи,
продукт
горячий
как
вулкан
Wir
sind
am
Herd,
das
Produkt
ist
heiß
wie
ein
Vulkan
Готов
извергнуть
эти
строки,
и
пролить
их
все
на
вас
Bereit,
diese
Zeilen
auszuspucken
und
sie
über
euch
zu
ergießen
Щанс
где-то
пополам
- поднять
или
все
проебать
Die
Chance
ist
fifty-fifty
- aufsteigen
oder
alles
versauen
Я
готов
идти
на
риск,
ведь
я
могу
все
с
нуля
поднять
Ich
bin
bereit,
Risiken
einzugehen,
denn
ich
kann
alles
von
vorne
aufbauen
Я
с
низу
сам,
но
бейби
сверху,
она
хочет
ближе
стать
Ich
komme
von
ganz
unten,
aber
Baby
ist
oben,
sie
will
näher
kommen
Но
я
отдал
свою
любовь
братку,
её
не
променять
Aber
ich
habe
meine
Liebe
meinem
Bruder
gegeben,
sie
ist
unersetzlich
Я
не
плачу
из-за
сук
- это
не
про
меня
Ich
weine
nicht
wegen
Frauen
- das
bin
nicht
ich
Пиздюк
мне
затирает
за
стилёк,
но
это
все
брехня
Ein
Bengel
erzählt
mir
was
von
Style,
aber
das
ist
alles
Quatsch
О
Боже,
я
благословлён,
чтоб
этого
стиля
им
дать
Oh
Gott,
ich
bin
gesegnet,
um
ihnen
diesen
Style
zu
geben
Я
мечтаю,
чтобы
все
из
нас
попали
в
рай
Ich
träume
davon,
dass
wir
alle
ins
Paradies
kommen
Если
капуста
- это
бабки,
то
я
прямиком
в
салат
Wenn
Kohle
Geld
ist,
dann
bin
ich
direkt
im
Salat
Если
пацаны
- одна
часть
со
мной,
то
тогда
я
солдат
Wenn
die
Jungs
ein
Teil
von
mir
sind,
dann
bin
ich
ein
Soldat
Если
бонга
представить
шаттлом,
то
тогда
я
- космонавт
Wenn
man
sich
die
Bong
als
Shuttle
vorstellt,
dann
bin
ich
ein
Astronaut
Надеюсь,
рай
не
будет
адом,
ведь
я
полетел
туда
Ich
hoffe,
das
Paradies
wird
keine
Hölle
sein,
denn
ich
bin
dorthin
geflogen
Нервы
ни
к
чёрту
Die
Nerven
sind
am
Ende
Нужна
таблетка
или
врач
Ich
brauche
eine
Pille
oder
einen
Arzt
Братан
говорит:
крепись
Mein
Bruder
sagt:
halt
durch
И
я
ценю
его
слова
Und
ich
schätze
seine
Worte
Всегда
читаем,
мне
не
заткнуться
никогда
Wir
rappen
immer,
ich
kann
nie
aufhören
Мы
ведём
себя
как
скоты,
но
все
же
попадаем
в
рай
Wir
benehmen
uns
wie
Arschlöcher,
aber
wir
kommen
trotzdem
ins
Paradies
Тысяча
лет
и
ничего
не
поменялось
Tausend
Jahre
und
nichts
hat
sich
geändert
Я
ухопался,
что
глаза
краснее,
чем
быка
Ich
bin
so
high,
dass
meine
Augen
röter
sind
als
die
eines
Stiers
Ты
красивее
шмоток,
что
на
тебе
сейчас
Du
bist
schöner
als
die
Klamotten,
die
du
gerade
trägst
Не
умеем
по-другому,
но
мы
все
же
попадаем
в
рай
Wir
können
es
nicht
anders,
aber
wir
kommen
trotzdem
ins
Paradies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дементьев даниил константинович, попов сергей александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.