Yara - Saokar Albooh - перевод текста песни на немецкий

Saokar Albooh - Yaraперевод на немецкий




Saokar Albooh
Saokars Album
ما يطرب المغنى إذا الوصل معدوم لا القلب يتمـــايل . ولا العــين قرَّت
Der Sänger ist nicht erfreut, wenn die Verbindung fehlt, weder das Herz wiegt sich, noch das Auge ruht.
ما يطـــرب الاّ لـــو لفــى سيّد
Er ist nur erfreut, wenn der Herr der Leute kommt,
القوم الغالــــي اللـــي لـــه عـيوني تحرّت
der Teure, auf den meine Augen gewartet haben.
مني ســــلام ٍ مــــاه ديمــوم ديمـوم للي وســـط عــيني صـوره استقرّت
Von mir ein Gruß, so beständig wie der Dauerregen, an den, dessen Bild sich in meinem Auge eingenistet hat.
ألبوم في فكـــري وفــي قلـبي ألبوم
Ein Album in meinem Denken und ein Album in meinem Herzen,
غــــير الــــذي بين الحــــنايا تورّت
anders als das, was sich zwischen meinen Rippen verborgen hat.
اللــــه يا محــــلا الوصــل بيننا
Oh Gott, wie schön ist die ständige Verbindung zwischen uns,
دوم ومحـــــلا ليالي قبل هالعـــام مــرّت
und wie schön die Nächte waren, die vor diesem Jahr vergangen sind.
بالفضفضه والبوح وعلــوم وعلـوم حتى ليالـــي البرد بالوصــــل حـرَّت
Mit Gesprächen, Geheimnissen und Wissen, bis die kalten Nächte durch die Verbindung warm wurden.
بيني وبينه سكّـــر الــــبوح مقـسوم وشموع من دفــو المواصــل تعـرّت
Zwischen mir und ihm ist das Geheimnis geteilt, und Kerzen sind durch die Wärme der Verbindung entblößt.
واللــه ما تفـــارق خــيالي ولا يــوم
Bei Gott, dein Bild verlässt meine Gedanken keinen Tag,
ليلـــه بها قلــــوب الموالــيف سِرّت
eine Nacht, in der die Herzen der Liebenden sich freuten.
لا يمكـن انسى حب من غاب ملزوم دام المشاعـــــر ما نســت أو تبـرِّت
Ich kann die Liebe des Abwesenden nicht vergessen, solange die Gefühle nicht vergessen oder sich losgesagt haben.
صـــورة محمّد فرحة الأمس واليوم واربع حروف ٍ في الضلوع استقرّت
Das Bild von Mohammed, die Freude von gestern und heute, und vier Buchstaben, die sich in den Rippen eingenistet haben.
ما يطرب المغنى إذا الوصل معدوم لا القلب يتمـــايل . ولا العــين قرَّت
Der Sänger ist nicht erfreut, wenn die Verbindung fehlt, weder das Herz wiegt sich, noch das Auge ruht.
ما يطـــرب الاّ لـــو لفــى سيّد
Er ist nur erfreut, wenn der Herr der Leute kommt,
القوم الغالــــي اللـــي لـــه عـيوني تحرّت
der Teure, auf den meine Augen gewartet haben.





Авторы: Fayez Al Saeed, Gmouh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.