Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talebk Bellah
Ich bitte dich bei Gott
طالبك
بالله
تنوي
هالـ
رحيل
Ich
bitte
dich
bei
Gott,
beabsichtige
diese
Abreise
بابنا
قفله
وانسى
امرنا
Schließ
unsere
Tür
und
vergiss
unsere
Angelegenheit
يا
شحيحٍ
بالعطا
طبعك
بخيل
Oh,
du
Geiziger
mit
deiner
Gabe,
deine
Natur
ist
geizig
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
طالبك
بالله
تنوي
هالـ
رحيل
Ich
bitte
dich
bei
Gott,
beabsichtige
diese
Abreise
بابنا
قفله
وانسى
امرنا
Schließ
unsere
Tür
und
vergiss
unsere
Angelegenheit
يا
شحيحٍ
بالعطا
طبعك
بخيل
Oh,
du
Geiziger
mit
deiner
Gabe,
deine
Natur
ist
geizig
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
يا
شحيحٍ
بالعطا
طبعك
بخيل
Oh,
du
Geiziger
mit
deiner
Gabe,
deine
Natur
ist
geizig
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
كنت
احبك
ايه
احبك
ايه
حيل
Ich
liebte
dich,
ja,
ich
liebte
dich
sehr
وش
يفيد
الحب
دمر
حالنا
Was
nützt
die
Liebe,
sie
hat
uns
zerstört
كيف
تبغاني
اجيب
المستحيل
Wie
kannst
du
von
mir
verlangen,
das
Unmögliche
zu
tun
والزهر
ذابل
و
ميت
غصننا
Die
Blume
ist
verwelkt
und
unser
Zweig
ist
tot
كنت
احبك
ايه
احبك
ايه
حيل
Ich
liebte
dich,
ja,
ich
liebte
dich
sehr
وش
يفيد
الحب
دمر
حالنا
Was
nützt
die
Liebe,
sie
hat
uns
zerstört
كيف
تبغاني
اجيب
المستحيل
Wie
kannst
du
von
mir
verlangen,
das
Unmögliche
zu
tun
والزهر
ذابل
و
ميت
غصننا
Die
Blume
ist
verwelkt
und
unser
Zweig
ist
tot
يا
شحيحٍ
بالعطا
طبعك
بخيل
Oh,
du
Geiziger
mit
deiner
Gabe,
deine
Natur
ist
geizig
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
ما
عوجتك
انته
طبعك
من
يميل
Ich
habe
dich
nicht
gekrümmt,
es
ist
deine
Natur,
dich
zu
neigen
فض
وصلك
ونوي
فينا
فراقنا
Beende
unsere
Verbindung
und
beabsichtige
unsere
Trennung
طالبك
بالله
عجّل
فالـ
رحيل
Ich
bitte
dich
bei
Gott,
beeile
dich
mit
der
Abreise
بابنا
قفله
وانسى
امرنا
Schließ
unsere
Tür
und
vergiss
unsere
Angelegenheit
ما
عوجتك
انته
طبعك
من
يميل
Ich
habe
dich
nicht
gekrümmt,
es
ist
deine
Natur,
dich
zu
neigen
فض
وصلك
ونوي
فينا
فراقنا
Beende
unsere
Verbindung
und
beabsichtige
unsere
Trennung
طالبك
بالله
عجّل
فالـ
رحيل
Ich
bitte
dich
bei
Gott,
beeile
dich
mit
der
Abreise
بابنا
قفله
وانسى
امرنا
Schließ
unsere
Tür
und
vergiss
unsere
Angelegenheit
يا
شحيحٍ
بالعطا
طبعك
بخيل
Oh,
du
Geiziger
mit
deiner
Gabe,
deine
Natur
ist
geizig
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
كل
مانا
في
تراجع
وضعنا
Unser
Zustand
verschlechtert
sich
immer
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.