Yara - Haddi A'asabak - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Yara - Haddi A'asabak




Haddi A'asabak
Успокой свои нервы
تعال اقعد ونحسبها، تعال وهدي أعصابك
Давай сядем и посчитаем, давай, успокой свои нервы.
جروحي لو أبي أكتبها، يضيع العمر في حسابك
Если я начну писать о своих ранах, жизнь уйдет на их подсчет.
تعال اقعد ونحسبها، تعال وهدي أعصابك
Давай сядем и посчитаем, давай, успокой свои нервы.
جروحي لو أبي أكتبها، يضيع العمر في حسابك
Если я начну писать о своих ранах, жизнь уйдет на их подсчет.
طويلة حيل هالقصة، خذت من عمرنا نصه
Эта история слишком длинная, она забрала половину нашей жизни.
(طويلة حيل هالقصة، خذت من عمرنا نصه)
(Эта история слишком длинная, она забрала половину нашей жизни.)
وخلت نصه الثاني، يعاني قسوة غيابك
И оставила вторую половину страдать от горечи твоего отсутствия.
يا عمي هدي أعصابك
Милый, успокой свои нервы.
(تعال اقعد ونحسبها، تعال وهدي أعصابك)
(Давай сядем и посчитаем, давай, успокой свои нервы.)
(جروحي لو أبي أكتبها، يضيع العمر في حسابك)
(Если я начну писать о своих ранах, жизнь уйдет на их подсчет.)
عليك حساب كم دمعة، على خدي من أسبابك
Ты должен ответить за каждую слезу, что пролилась по твоей вине.
عليك حساب كم ليلة، وقف قلبي على بابك
Ты должен ответить за каждую ночь, когда мое сердце замирало у твоей двери.
عليك حساب كم دمعة، على خدي من أسبابك
Ты должен ответить за каждую слезу, что пролилась по твоей вине.
عليك حساب كم ليلة، وقف قلبي على بابك
Ты должен ответить за каждую ночь, когда мое сердце замирало у твоей двери.
إذا ودك تعاتبني؟ أنا بسأل وجاوبني
Если хочешь меня упрекнуть, я спрошу, а ты ответь мне.
(إذا ودك تعاتبني؟ أنا بسأل وجاوبني)
(Если хочешь меня упрекнуть, я спрошу, а ты ответь мне.)
ثلاث سنين تاركني وجيت الحين وش جابك؟
Три года ты меня бросил, и вот ты здесь, что привело тебя?
يا عمي هدي أعصابك
Милый, успокой свои нервы.
(تعال اقعد ونحسبها، تعال وهدي أعصابك)
(Давай сядем и посчитаем, давай, успокой свои нервы.)
(جروحي لو أبي أكتبها، يضيع العمر في حسابك)
(Если я начну писать о своих ранах, жизнь уйдет на их подсчет.)
عليك حساب كم قطرة، نزف جرحي على ترابك
Ты должен ответить за каждую каплю крови, пролитую моей раной на твою землю.
عليك حساب كم طعنة، في غمز ولمز لأصحابك
Ты должен ответить за каждый укол, за каждое злословие твоих друзей.
عليك حساب كم قطرة، نزف جرحي على ترابك
Ты должен ответить за каждую каплю крови, пролитую моей раной на твою землю.
عليك حساب كم طعنة، في غمز ولمز لأصحابك
Ты должен ответить за каждый укол, за каждое злословие твоих друзей.
حكاوي ما أقدر أكشفها، أنا اللي بس يعرفها
Истории, которые я не могу раскрыть, только я их знаю.
(حكاوي ما أقدر أكشفها، أنا اللي بس أعرفها)
(Истории, которые я не могу раскрыть, только я их знаю.)
فواتير الشقى شفها وراجع صفحة كتابك
Счета за мои страдания, посмотри на них и переверни страницу своей книги.
يا عمي هدي أعصابك
Милый, успокой свои нервы.
(تعال اقعد ونحسبها، تعال وهدي أعصابك)
(Давай сядем и посчитаем, давай, успокой свои нервы.)
(جروحي لو أبي أكتبها، يضيع العمر في حسابك)
(Если я начну писать о своих ранах, жизнь уйдет на их подсчет.)
يا ليلي يا يا يا ليل
О, моя ночь, о, ночь.
(طويلة حيل هالقصة، خذت من عمرنا نصه)
(Эта история слишком длинная, она забрала половину нашей жизни.)
وخلت نصه الثاني يعاني قسوة غيابك
И оставила вторую половину страдать от горечи твоего отсутствия.
يا عمي هدي أعصابك
Милый, успокой свои нервы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.