Yara - W Ana Janbak - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yara - W Ana Janbak




W Ana Janbak
W Ana Janbak (И я - это я)
الكلمات
Текст песни
أنا أنا أبقى أنا رغم الليالي والسنين
Я, я остаюсь собой, несмотря на ночи и годы.
أنا أنا أبقى أنا لو ضايق الحزن الهنا
Я, я остаюсь собой, даже если грусть теснит радость.
...
...
أَنا أَنا أَبْقَى أَنا رَغْمَ اللَيالِي وَالسِنَّيْنِ
Я, я остаюсь собой, несмотря на ночи и годы.
أَنا أَنا أَبْقَى أَنا لَو ضايَقَ الحُزْن أَلَّهنا
Я, я остаюсь собой, даже если грусть теснит радость.
...
...
لكن أنا إذا خسرتك قلتها في كلمتين
Но если я потеряю тебя, скажу двумя словами:
في عيوني صاير تنتهي دنيا وبالعالم فداك
В моих глазах заканчивается мир, и весь мир жертва тебе.
...
...
لَكِن أَنا إِذا خَسِرتُكَ قُلّتها ڤِي كَلَمَّتَيْنِ
Но если я потеряю тебя, скажу двумя словами:
ڤِي عُيُونِي صاير تَنْتَهِي دُنْيا وَبِالعالِم فِداكَ
В моих глазах заканчивается мир, и весь мир жертва тебе.
...
...
أستعذبك عشق وغلا وأستعذبك حب وحنين
Я наслаждаюсь тобой, любовью и нежностью, наслаждаюсь твоей любовью и тоской.
وأعيش بك دنيا الفرح لا حزن لا جرح وعناء
И живу с тобой в мире радости, без печали, без ран и мучений.
...
...
أعيش بك عمر الهنا معاك أيامي تزيد
Живу с тобой в эпоху счастья, с тобой мои дни увеличиваются.
وأعيش بك طفرة غلا وأعيش بك غنى
И живу с тобой в порыве любви, и живу с тобой в богатстве.
...
...
أُعَيِّش بِكَ عَمَّرَ أَلَّهنا مِعاكَ أَيّامِي تَزَيَّدَ
Живу с тобой в эпоху счастья, с тобой мои дни увеличиваются.
وَأُعَيِّش بِكَ طَفْرَة غِلّاً وَأُعَيِّش بِكَ غِنَى
И живу с тобой в порыве любви, и живу с тобой в изобилии.
...
...
ياللي تعيش بروضة الأشواق وضلة غيمتي
О ты, живущий в саду желаний, в тени моего облака,
تحرم على غيرك ثمار الشوق منها ما جنى
Запретны для других плоды тоски, из которых я собрала урожай.
...
...
ياللي تُعِيش بِرَوْضَة الأَشْواق وَضَلَّهُ غَيْمَتَيْ
О ты, живущий в саду желаний, в тени моего облака,
تَحَرَّمَ عَلِيّ غَيَّرَكِ ثِمار الشَوْق مِنها ما جَنَى
Запретны для других плоды тоски, из которых я собрала урожай.
...
...
إذا خذاك الوقت مني يا غلا يا ساعتين
Если время отнимет тебя у меня, о любовь моя, хоть на два часа,
غنيت لك الله لنا الله لنا الله لنا
Я буду петь тебе: "Бог с нами, Бог с нами, Бог с нами".
...
...
إنت وأنا ما همنا قلوب كل الحاسدين
Тебе и мне все равно на сердца всех завистников,
دام المشاعر حاضرة قصر المحبة لمنا
Пока чувства живы, дворец любви принадлежит нам.
...
...
إنت وَأَنا ما هَمّنا قُلُوب كُلّ الحاسِدِيْنَ
Тебе и мне все равно на сердца всех завистников,
دامَ المَشاعِر حاضِرَة قَصَّرَ المُحِبَّة لُمنا
Пока чувства живы, дворец любви принадлежит нам.
...
...
قلي أحبك كثر ما حبوا قلوب العاشقين
Скажи, что любишь меня так же сильно, как любили сердца влюбленных,
و أول حبيب مات في حبك وآخرهم أنا
И первый возлюбленный умер в твоей любви, а последний - я.
...
...
قَلِيَ أَحِبّكِ كَثَّرَ ما حَبَوا قُلُوب العاشِقِيْنَ
Скажи, что любишь меня так же сильно, как любили сердца влюбленных,
و أُوَل حَبِيب ماتَ ڤِي حُبّكَ وَآخِرهُم أَنا
И первый возлюбленный умер в твоей любви, а последний - я.
...
...
وإن مت في حبك أنا أشبه شهيد الرافدين
И если я умру в твоей любви, я буду подобна мученику Междуречья,
إن مات ميت وإبتسم وإن عاش ما حب التنا
Если умерший умер и улыбнулся, а если живой, то не любил соперничества.





Авторы: tariq abu judah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.