Yard Act - 100% Endurance - перевод текста песни на немецкий

100% Endurance - Yard Actперевод на немецкий




100% Endurance
100% Ausdauer
I was woken by a bang
Ich wurde von einem Knall geweckt
And I could already taste the pain
Und ich konnte den Schmerz schon schmecken
The sudden fear that grips and shapes you
Die plötzliche Angst, die dich packt und formt
When you face the truth
Wenn du der Wahrheit ins Auge siehst
Whose sofa was this?
Wessen Sofa war das?
Where were my shoes?
Wo waren meine Schuhe?
What did we do last night?
Was haben wir letzte Nacht gemacht?
I don't remember leaving Nathan's house
Ich kann mich nicht erinnern, Nathans Haus verlassen zu haben
Ah yeah, how could I forget
Ah ja, wie konnte ich das vergessen
Why my pants were soaking wet
Warum meine Hose klatschnass war
When we'd been pissing ourselves laughing at the news
Als wir uns vor Lachen über die Nachrichten bepisst haben
Did you see it too?
Hast du es auch gesehen?
It was incredible, they played it on a loop, we couldn't believe it
Es war unglaublich, sie spielten es in einer Schleife, wir konnten es nicht glauben
Basically, thеy'd discovered that therе were others just like us
Im Grunde hatten sie entdeckt, dass es andere wie uns gab
Other beings, other creatures, other planets with other species
Andere Wesen, andere Kreaturen, andere Planeten mit anderen Spezies
Who had other gods that they believed in
Die andere Götter hatten, an die sie glaubten
And they interviewed all of them and everyone of them
Und sie interviewten alle von ihnen und keiner von ihnen
Not one could give any hint of a clue what they were doing here either
Konnte auch nur den geringsten Hinweis darauf geben, was sie hier taten
It's all so pointless
Es ist alles so sinnlos
It is and that's beautiful, l find it humbling, sincerely
Das ist es, und das ist wunderschön, ich finde es demütigend, ehrlich
And when you're gone
Und wenn du gegangen bist
It brings me peace of mind to know that this will all just carry on
Gibt es mir die Gewissheit, dass alles einfach weitergehen wird
With someone else (someone else)
Mit jemand anderem (jemand anderem)
With something new (something new)
Mit etwas Neuem (etwas Neuem)
No need to be blue
Kein Grund, traurig zu sein
Everything has already happened, time is an illusion
Alles ist bereits geschehen, Zeit ist eine Illusion
It's hippy bullshit but it's true
Es ist Hippie-Scheiße, aber es ist wahr
Come on, come on, come on, come on, yeah
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, ja
Now we're off to meet them, so pack your weapons
Jetzt machen wir uns auf, sie zu treffen, also pack deine Waffen ein
Don't want them thinking they can pull a fast one on us
Wir wollen nicht, dass sie denken, sie könnten uns übervorteilen
Now do we Graeme?
Stimmt's, Graeme?
It's alright, I've fought more wars than I've had hot dinners
Schon gut, ich habe mehr Kriege geführt, als ich warme Mahlzeiten hatte
Sure you have, but the key to peace lies within us
Sicher, aber der Schlüssel zum Frieden liegt in uns
And we'd already have achieved it
Und wir hätten ihn schon erreicht
If everyone was as enlightened as me
Wenn alle so erleuchtet wären wie ich
It's hippy bullshit, but it's true
Es ist Hippie-Scheiße, aber es ist wahr
Watch me explode
Sieh zu, wie ich explodiere
It's all so pointless, ah, but it's not though is it?
Es ist alles so sinnlos, aber das ist es doch nicht, oder?
It's really real and when you feel it, you can really feel it
Es ist wirklich real und wenn du es fühlst, kannst du es wirklich fühlen
Grab somebody that you love
Schnapp dir jemanden, den du liebst
Grab anyone who needs to hear it
Schnapp dir jeden, der es hören muss
And shake 'em by the shoulders, scream in their face
Und rüttle sie an den Schultern, schrei ihnen ins Gesicht
Death is coming for us all, but not today
Der Tod kommt für uns alle, aber nicht heute
Today you're living it, hey, you're really feeling it
Heute erlebst du es, hey, du fühlst es wirklich
Give it everything you've got knowing that you can't take it with you
Gib alles, was du hast, in dem Wissen, dass du es nicht mitnehmen kannst
And all you ever needed to exist has always been within you
Und alles, was du jemals zum Existieren gebraucht hast, war immer in dir
Gimme some of that good stuff that human spirit
Gib mir etwas von diesem guten Stoff, diesem menschlichen Geist
Cut it with a hundred percent endurance
Verdünn es mit hundert Prozent Ausdauer
It's all so pointless, sure is
Es ist alles so sinnlos, sicher ist es das
And when you're gone
Und wenn du gegangen bist, meine Süße
It makes me stronger knowing
Macht es mich stärker zu wissen
That this will all just carry on
Dass alles einfach weitergehen wird
With someone else (someone else)
Mit jemand anderem (jemand anderem)
(Something new) something new
(Etwas Neues) etwas Neues
It's not like there's gonna be nothing, is it?
Es ist ja nicht so, als ob dann nichts mehr wäre, oder?





Авторы: Ryan Andrew Needham, Sam Shipstone, James Anthony Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.