Текст и перевод песни Yard Act - Dead Horse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
last
bastion
of
hope
Последний
бастион
надежды,
This
once-great
nation
had
left
is
its
humor
Который
оставила
эта
некогда
великая
нация,
– это
ее
юмор.
So
be
it,
through
continued
mockery
Так
тому
и
быть,
сквозь
непрерывные
насмешки
This
crackpot
country
half-full
of
cunts
Эта
чокнутая
страна,
наполовину
полная
мудаков,
Will
finally
have
the
last
laugh
Наконец-то
посмеется
последней,
When
dragged
underwater
Когда
ее
утянет
под
воду
By
the
weight
of
the
tumor
Тяжестью
опухоли,
It
formed
when
it
fell
for
the
fear
mongering
Образовавшейся,
когда
она
повелась
на
страшилки
Of
the
national
fronts
new
hairdo
О
новой
прическе
национального
фронта.
So,
then,
what
becomes
of
the
inhabitants
Так
что
же
станет
с
обитателями
Of
this
once-unstoppable
isle
Этого
некогда
неостановимого
острова,
When
all
of
its
exports
are
no
longer
in
style?
Когда
весь
его
экспорт
выйдет
из
моды?
Are
you
seriously
still
tryna
kid
me
Ты
серьезно
всё
ещё
пытаешься
меня
убедить,
That
our
culture
will
be
just
fine
Что
с
нашей
культурой
всё
будет
хорошо,
When
all
that's
left
is
nobheads
morris
dancing
Когда
всё,
что
останется,
– это
болваны,
танцующие
моррис
Gob
on
the
ragman
rally
'round
the
maypole
Плюнь
на
тряпичника,
соберись
вокруг
майского
шеста,
Hijack
the
sound
and
stake
your
claim
to
it
Узурпируй
звук
и
заяви
свои
права
на
него.
Every
card
played
is
a
statement
made
Каждая
сыгранная
карта
— это
сделанное
заявление,
And
there's
always
a
new
a
scapegoat
to
blame
for
it
И
всегда
есть
новый
козел
отпущения,
которого
можно
обвинить
в
этом.
England,
my
heart
bleeds,
why'd
you
abandon
me?
Англия,
моё
сердце
обливается
кровью,
почему
ты
бросила
меня?
Yes,
I
abandoned
you
too,
but
we
both
know
Да,
я
тоже
бросил
тебя,
но
мы
оба
знаем,
I
wasn't
the
one
lied
to
and
I'm
not
scared
of
people
Что
меня
не
обманывали,
и
я
не
боюсь
людей,
Who
don't
look
like
me,
unlike
you
Которые
не
похожи
на
меня,
в
отличие
от
тебя.
So
bold
it
is
in
its
idiocy
Настолько
она
дерзка
в
своем
идиотизме,
So
bound
by
its
own
stupidity
Настолько
связана
своей
собственной
глупостью,
It
does
not
realize
it
has
already
Что
не
понимает,
что
уже
Sentenced
itself
completely
to
death
Приговорила
себя
к
смерти.
The
last
bastion
of
hope
Последний
бастион
надежды,
This
once-great
nation
had
left
was
good
music
Который
оставила
эта
некогда
великая
нация,
– это
хорошая
музыка.
But
we
didn't
nurture
it,
instead
choosing
to
ignore
it
Но
мы
не
взрастили
ее,
вместо
этого
предпочли
игнорировать.
Yes,
we've
been
trapped
by
the
same
crowd
that
don't
like
it
Да,
мы
попали
в
ловушку
той
же
толпы,
которой
она
не
нравится,
Unless
they've
heard
it
before
Если
они
не
слышали
ее
раньше.
Leaving
me
stuck
flogging
my
progressive
dead
horse
Оставляя
меня
торчать,
впаривая
свою
прогрессивную
дохлую
лошадь
South
of
the
border
to
the
К
югу
от
границы
тем
самым...
So-so
and
sos
and
through
and
throughs
and
this
and
that
Так
себе
и
всяким
разным,
насквозь
пропитанным
этим
и
тем.
I'm
buttered
breads
and
proud
of
it
Я
– намазанный
маслом
хлеб
и
горжусь
этим.
Whose
values
flit
whenever
it
fucking
suits
them
Чьи
ценности
меняются,
когда
им,
блядь,
вздумается,
And
we're
supposed
to
let
it
slide
И
мы
должны
позволить
этому
сойти
с
рук,
Because
the
press
have
normalized
Потому
что
пресса
нормализовала
The
idea
that
racism
is
something
we
should
humor
Идею
о
том,
что
расизм
— это
то,
над
чем
мы
должны
посмеяться.
Yeah,
the
last
bastion
of
hope
Да,
последний
бастион
надежды,
This
once-great
nation
has
left
is
to
converse
Который
оставила
эта
некогда
великая
нация,
– это
общаться
In
a
manner
that
will
pacify,
divide,
and
unite
the
room
Так,
чтобы
успокоить,
разделить
и
объединить
комнату.
But
no
one
is
talking
Но
никто
не
разговаривает,
And
rational
thought
has
been
forced
into
submission
И
рациональная
мысль
была
вынуждена
подчиниться
By
the
medium
through
which
all
of
our
information
is
now
consumed
Среде,
через
которую
теперь
потребляется
вся
наша
информация.
Yes,
fake
news
(fake
news)
Да,
фейковые
новости
(фейковые
новости),
Yes,
fake
news,
mate
(fake
news)
Да,
фейковые
новости,
приятель
(фейковые
новости).
So
bold
it
is
in
its
idiocy
Настолько
она
дерзка
в
своем
идиотизме,
So
bound
by
its
own
stupidity
Настолько
связана
своей
собственной
глупостью,
It
does
not
realize
it
has
already
Что
не
понимает,
что
уже
Sentenced
itself
completely
to
death
Приговорила
себя
к
смерти.
So
bold
it
is
in
its
idiocy
Настолько
она
дерзка
в
своем
идиотизме,
So
bound
by
its
own
stupidity
Настолько
связана
своей
собственной
глупостью,
It
does
not
realize
it
has
already
Что
не
понимает,
что
уже
Sentenced
itself
completely
to
death
Приговорила
себя
к
смерти.
So
bold
it
is
in
its
idiocy
Настолько
она
дерзка
в
своем
идиотизме,
So
bound
by
its
own
stupidity
Настолько
связана
своей
собственной
глупостью,
It
does
not
realize
it
has
already
Что
не
понимает,
что
уже
Sentenced
itself
completely
to
death
Приговорила
себя
к
смерти.
So
bold
Настолько
дерзка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Andrew Needham, Sam Shipstone, James Anthony Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.