Yard Act - Down by the Stream - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yard Act - Down by the Stream




Huh, yeah! That's it
Ха, да! Вот и все
Whoo!
Ух ты!
Well, when Peter Pullen turned 13
Ну, а когда Питеру Пуллену исполнилось 13
He threw a party in Partington for the whole team
Он устроил вечеринку в Партингтоне для всей команды
And it was him and me, Jono Steadman, Connor Cartwright
И это были он и я, Джоно Стедман, Коннор Картрайт
And Doug Duggan with Peter's cousin Dean
И Даг Дагган с двоюродным братом Питера Дином
Do you remember Dean?
Ты помнишь Дина?
We wandered off into the woods behind the park with Dean's older brother Mark
Мы забрели в лес за парком со старшим братом Дина, Марком
Some cherry-cola-can - down by the stream
Несколько баночек вишневой колы у ручья
I wore these beige chinos
Я надела эти бежевые брюки-чинос
Swore they were just cream jeans
Клялась, что это просто кремовые джинсы
Their red eyes chuckling
Их красные глаза смеялись
When suddenly Jono screamed
Как вдруг Джоно закричал
Ow!
Ой!
Pellet in his leg
Пуля попала ему в ногу
A couple more shots whizzed past
Еще пара пуль просвистела мимо
Felt fast
Чувствовалось, что это быстро
Probably not
Скорее всего, нет
Just the shock of the shots
Просто шок от выстрелов
So we ducked behind the rocks
И мы нырнули за камни
We crawled through the dead leaves and the moss
Мы проползли по опавшим листьям и мху
Up the path, and ran all the way back
Поднялись по тропинке и бежали всю обратную дорогу
We didn't let up until we got past the bus stop near Joanna's house
Мы не останавливались, пока не миновали автобусную остановку возле дома Джоанны
Bill popped that pellet out with a hot box-cutter
Билл вытащил шарик горячим ножом
And Jono didn't cry at all, he didn't even stutter, yeah
А Джоно совсем не плакал, он даже не заикался, да
Jono was alright, Jono was a good guy
Джоно был в порядке, Джоно был хорошим парнем
I think his dad came over from somewhere else or summat
Я думаю, его отец приехал откуда-то еще или что-то в этом роде
Sometime in '85 or '86
Где-то в 85-м или 86-м
Or maybe he was from Milton Keynes
Или, может быть, он был из Милтон-Кинса
I can't really remember
Я точно не помню
But he was different to ours
Но он отличался от наших
And Jono had been deaf 'til he was four
И Джоно был глухим до четырех лет
'Cause he had this weird wax build-up in his ears
Потому что у него в ушах был странный налет воска
So he spoke a little slow, and I was a - about it
В общем, он говорил немного медленно, и я был в шоке от этого
And picked on him
И издевалась над ним
Bullied him before he found his feet here
Издевался над ним до того, как он встал здесь на ноги
'Cause, 'cause
Потому что, потому что
Well, don't know why
Ну, не знаю почему
But I did and I've gotta live with it
Но я это сделал, и мне придется с этим жить
Maybe it was just kids being kids
Может быть, просто дети были детьми
Or maybe it was just my inner ape baring its teeth
Или, может быть, это просто моя внутренняя обезьяна оскалила зубы
(But I got picked on too)
(Но меня тоже дразнили)
I might've been a -, sure, but I was just insecure
Может, я и был... конечно, но я просто был неуверен в себе
And who gets to decide what's being snide
И кто будет решать, что считать ехидством
And what's just giving you what you're good for?
И что же просто дает тебе то, на что ты годишься?
We were all good in the end though, I think
Хотя, думаю, в конце концов, у нас у всех все было хорошо
He never held it against me
Он никогда не держал на меня зла
We ended up on a school trip to Blackpool when we hit 16
Когда нам исполнилось 16, мы отправились на школьную экскурсию в Блэкпул
Sharing cheap pills that weren't too strong
Делились дешевыми таблетками, которые были не слишком сильными
But lasted long enough to take the edge off life getting real
Но продержался достаточно долго, чтобы почувствовать, как жизнь становится реальной
And draw the curtains on life feeling just that little bit
И задерни занавес, чтобы хоть немного почувствовать жизнь
The sharks start circling
Акулы начинают кружить вокруг
And the nights get longer
И ночи становятся длиннее
Jono, I never said sorry to your face, so I'll say it in this song
Джоно, я никогда не просил прощения у тебя в лицо, поэтому я скажу это в этой песне
I was young, but more so I was wrong
Я был молод, но, главное, я был неправ
And I swear down, if I found out my own son had been picking on someone
И я клянусь, если бы я узнал, что мой собственный сын к кому-то приставал
Well, when he came home from school
Ну, когда он приходил домой из школы
I'd grab that little - by his rucksack
Я хватал этого малыша за рюкзак
Pin him up to the wall and scream in his face
Прижимал его к стене и кричал ему в лицо
Until he'd never dare make another person feel - at all
Пока он не перестал осмеливаться причинять другим людям какие-либо чувства
'Cause they picked on me too, so I know, same as you
Потому что они тоже издевались надо мной, так что я знаю, как и ты
That the pain never really goes away
Что боль никогда по-настоящему не проходит.
It just finds new places to hide inside the darkest nooks and crannies of your brain
Оно просто находит новые укрытия в самых темных уголках твоего мозга
Again and again
Снова и снова
It surprises you every time you find it
Ты удивляешься каждый раз, когда находишь его
The old cycle of abuse
Старый цикл жестокого обращения
He did it to me, so I'll do it to you
Он поступил так со мной, и я поступлю так с тобой
And it don't matter if you're tough as old boots
И не важно, что ты крепкий орешек
There's no margin for error in this world
В этом мире нет права на ошибку
There's absolutely no excuse
Тебе нет абсолютно никаких оправданий
Though the very fibers of our being are frayed to the point of exhaustion for a bit of harmless fun
Несмотря на то, что все мы измотаны до предела ради небольшой безобидной забавы
Jesus Christ, I never meant to hurt anyone
Господи Иисусе, я никогда не хотел никому причинить вреда
And I was trouble too
И я тоже был источником неприятностей
I was lost
Я был потерян
I lived under a storm cloud
Я жил под грозовыми тучами
When I was just a boy like you
Когда я был таким же мальчиком, как ты





Авторы: Ryan Needham, James Smith, Samuel Shipstone, Jay Russell, Christopher Duffin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.