Yard Act - Fixer Upper - перевод текста песни на немецкий

Fixer Upper - Yard Actперевод на немецкий




Fixer Upper
Renovierungsobjekt
Hello there! I got a letter in the post
Hallo! Ich habe einen Brief bekommen
Addressed to the previous owner
Adressiert an den Vorbesitzer
I don't know how to pronounce their name
Ich weiß nicht, wie man seinen Namen ausspricht
I don't think they were from round here, you know
Ich glaube nicht, dass er von hier war, weißt du
Well, I just moved into the area, yeah
Nun, ich bin gerade erst in die Gegend gezogen, ja
That big old thing over the road
Dieses große alte Ding auf der anderen Straßenseite
It's a fixer upper though, it's a fixer upper so
Es ist ein Renovierungsobjekt, es ist ein Renovierungsobjekt, also
We're gonna put poundshop terracotta frogs everywhere
Wir werden überall Terrakotta-Frösche aus dem Billigladen aufstellen
And wrap solar power fairy lights round the gutter
Und solarbetriebene Lichterketten um die Dachrinne wickeln
I got a prosecco o'clock poster half price in Ikea
Ich habe ein Prosecco-Uhr-Poster zum halben Preis bei Ikea bekommen
It goes nicely with the existential fear that I feel
Es passt gut zu der existenziellen Angst, die ich fühle
When I accidentally wonder
Wenn ich mich versehentlich frage
What I'm really doing here
Was ich hier eigentlich mache
And how long I've got left before I'm six feet under
Und wie lange ich noch habe, bevor ich unter der Erde liege
I can't believe I'm a two homeowner
Ich kann nicht glauben, dass ich zwei Häuser besitze
(Finally!) Can't believe I'm a two homeowner
(Endlich!) Ich kann nicht glauben, dass ich zwei Häuser besitze
I've finally got a nice little drive to call my own
Ich habe endlich eine schöne kleine Auffahrt, die ich mein Eigen nennen kann
I got off street parking for the rover
Ich habe einen Parkplatz abseits der Straße für den Rover
It's a fixer upper though, yeah, no, not the rover, the rover's golden
Es ist ein Renovierungsobjekt, ja, nein, nicht der Rover, der Rover ist goldwert
I'm talking about that big old thing over the road
Ich spreche von diesem großen alten Ding auf der anderen Straßenseite
Yeah that big old thing over the road!
Ja, dieses große alte Ding auf der anderen Straßenseite!
We're gonna knock through the kitchen wall though
Wir werden die Küchenwand durchbrechen
Even though it's grade two Tudor architecture
Obwohl es sich um Tudor-Architektur aus der zweiten Klasse handelt
But we're gonna absolutely ruin it
Aber wir werden es absolut ruinieren
All alright? We can't stand old shite!
Alles klar? Wir können alten Mist nicht ausstehen!
It's a fixer upper! It's a fixer upper!
Es ist ein Renovierungsobjekt! Es ist ein Renovierungsobjekt!
It's a fixer upper! It's a fixer upper!
Es ist ein Renovierungsobjekt! Es ist ein Renovierungsobjekt!
Anyway, this letter, I'll just post it back 'return to sender'
Wie auch immer, diesen Brief, ich werde ihn einfach als "Rücksendung an den Absender" zurückschicken
Unless you know him, I think...
Es sei denn, du kennst ihn, ich glaube...
I think he's called Mr. J Konopinski...?
Ich glaube, er heißt Herr J. Konopinski...?
Oh no wait, that's not an M that's a D
Oh nein, warte, das ist kein M, das ist ein D
Dr J. Konopinski, do you know him?
Dr. J. Konopinski, kennst du ihn?
Sounds a bit Russian to me... Oh! Polish, I see
Klingt für mich ein bisschen russisch... Oh! Polnisch, verstehe
And he had a PhD did he? What in?
Und er hatte einen Doktortitel, ja? Worin?
Probably one of those pointless media degrees, not for me
Wahrscheinlich einer dieser sinnlosen Medienstudiengänge, nichts für mich
University of life ya see, I got thick skin
Universität des Lebens, verstehst du, ich habe eine dicke Haut
School of hard knocks, gonna knock through that wall on Tuesday
Schule der harten Schläge, werde diese Wand am Dienstag durchbrechen
Just in case you or the wife are gonna be in
Nur für den Fall, dass du oder deine Frau da sein werdet
It's a fixer upper! It's a fixer upper!
Es ist ein Renovierungsobjekt! Es ist ein Renovierungsobjekt!
It's a fixer upper! It's a fixer upper!
Es ist ein Renovierungsobjekt! Es ist ein Renovierungsobjekt!
Alright mate, sorry about the commotion yesterday
Schon gut, meine Liebe, entschuldige die Aufregung gestern
The bloody builders are refusing to finish the job until I pay 'em
Die verdammten Bauarbeiter weigern sich, die Arbeit zu beenden, bis ich sie bezahle
But I told 'em, no one pulls a fast one on Graham
Aber ich habe ihnen gesagt, mit Graham legt sich keiner an
I'm Graham by the way, don't know if I mentioned
Ich bin übrigens Graham, ich weiß nicht, ob ich das erwähnt habe
I told 'em, I'm not made of money, you're having a laugh
Ich habe ihnen gesagt, ich bin nicht aus Gold, ihr macht wohl Witze
Two homes and a rover, comes from hard graft
Zwei Häuser und ein Rover, das kommt von harter Arbeit
I'm not minted, I earnt it
Ich bin nicht reich, ich habe es mir verdient
It's not some funny voodoo business
Es ist kein komisches Voodoo-Geschäft
I didn't walk on gilded splinters
Ich bin nicht auf vergoldeten Splittern gelaufen
To make the dent I did in under a year
Um in weniger als einem Jahr so viel zu erreichen
I earnt it, In case you're wondering
Ich habe es mir verdient, falls du dich das fragst
And as for the builders...
Und was die Bauarbeiter betrifft...
Yeah they're Polish
Ja, sie sind Polen
I'm not bothered about that like
Das stört mich nicht weiter
But where you come from, it says a lot about a man
Aber woher man kommt, sagt viel über einen Mann aus
And I'm not from round here, but I am
Und ich bin nicht von hier, aber ich bin es doch
Also they won't take cash in hand
Außerdem akzeptieren sie kein Bargeld
What's with that? Maybe they wouldn't need the money so bloody fast
Was soll das? Vielleicht bräuchten sie das Geld nicht so verdammt schnell
If they weren't willingly giving it all to the tax man
Wenn sie nicht alles freiwillig dem Finanzamt geben würden
You take what you can get where I'm from
Man nimmt, was man kriegen kann, wo ich herkomme
And I'm not from round here, but I am
Und ich bin nicht von hier, aber ich bin es doch
I'm Graham by the way
Ich bin übrigens Graham
(Hey Graham)
(Hey Graham)
I'm Graham
Ich bin Graham
I'm Graham
Ich bin Graham





Авторы: Ryan Needham, James Smith, Sam Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.