Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fixer Upper
Renovierungsobjekt
Hello
there!
I
got
a
letter
in
the
post
Hallo!
Ich
habe
einen
Brief
bekommen
Addressed
to
the
previous
owner
Adressiert
an
den
Vorbesitzer
I
don't
know
how
to
pronounce
their
name
Ich
weiß
nicht,
wie
man
seinen
Namen
ausspricht
I
don't
think
they
were
from
round
here,
you
know
Ich
glaube
nicht,
dass
er
von
hier
war,
weißt
du
Well,
I
just
moved
into
the
area,
yeah
Nun,
ich
bin
gerade
erst
in
die
Gegend
gezogen,
ja
That
big
old
thing
over
the
road
Dieses
große
alte
Ding
auf
der
anderen
Straßenseite
It's
a
fixer
upper
though,
it's
a
fixer
upper
so
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt,
es
ist
ein
Renovierungsobjekt,
also
We're
gonna
put
poundshop
terracotta
frogs
everywhere
Wir
werden
überall
Terrakotta-Frösche
aus
dem
Billigladen
aufstellen
And
wrap
solar
power
fairy
lights
round
the
gutter
Und
solarbetriebene
Lichterketten
um
die
Dachrinne
wickeln
I
got
a
prosecco
o'clock
poster
half
price
in
Ikea
Ich
habe
ein
Prosecco-Uhr-Poster
zum
halben
Preis
bei
Ikea
bekommen
It
goes
nicely
with
the
existential
fear
that
I
feel
Es
passt
gut
zu
der
existenziellen
Angst,
die
ich
fühle
When
I
accidentally
wonder
Wenn
ich
mich
versehentlich
frage
What
I'm
really
doing
here
Was
ich
hier
eigentlich
mache
And
how
long
I've
got
left
before
I'm
six
feet
under
Und
wie
lange
ich
noch
habe,
bevor
ich
unter
der
Erde
liege
I
can't
believe
I'm
a
two
homeowner
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
zwei
Häuser
besitze
(Finally!)
Can't
believe
I'm
a
two
homeowner
(Endlich!)
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
zwei
Häuser
besitze
I've
finally
got
a
nice
little
drive
to
call
my
own
Ich
habe
endlich
eine
schöne
kleine
Auffahrt,
die
ich
mein
Eigen
nennen
kann
I
got
off
street
parking
for
the
rover
Ich
habe
einen
Parkplatz
abseits
der
Straße
für
den
Rover
It's
a
fixer
upper
though,
yeah,
no,
not
the
rover,
the
rover's
golden
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt,
ja,
nein,
nicht
der
Rover,
der
Rover
ist
goldwert
I'm
talking
about
that
big
old
thing
over
the
road
Ich
spreche
von
diesem
großen
alten
Ding
auf
der
anderen
Straßenseite
Yeah
that
big
old
thing
over
the
road!
Ja,
dieses
große
alte
Ding
auf
der
anderen
Straßenseite!
We're
gonna
knock
through
the
kitchen
wall
though
Wir
werden
die
Küchenwand
durchbrechen
Even
though
it's
grade
two
Tudor
architecture
Obwohl
es
sich
um
Tudor-Architektur
aus
der
zweiten
Klasse
handelt
But
we're
gonna
absolutely
ruin
it
Aber
wir
werden
es
absolut
ruinieren
All
alright?
We
can't
stand
old
shite!
Alles
klar?
Wir
können
alten
Mist
nicht
ausstehen!
It's
a
fixer
upper!
It's
a
fixer
upper!
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt!
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt!
It's
a
fixer
upper!
It's
a
fixer
upper!
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt!
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt!
Anyway,
this
letter,
I'll
just
post
it
back
'return
to
sender'
Wie
auch
immer,
diesen
Brief,
ich
werde
ihn
einfach
als
"Rücksendung
an
den
Absender"
zurückschicken
Unless
you
know
him,
I
think...
Es
sei
denn,
du
kennst
ihn,
ich
glaube...
I
think
he's
called
Mr.
J
Konopinski...?
Ich
glaube,
er
heißt
Herr
J.
Konopinski...?
Oh
no
wait,
that's
not
an
M
that's
a
D
Oh
nein,
warte,
das
ist
kein
M,
das
ist
ein
D
Dr
J.
Konopinski,
do
you
know
him?
Dr.
J.
Konopinski,
kennst
du
ihn?
Sounds
a
bit
Russian
to
me...
Oh!
Polish,
I
see
Klingt
für
mich
ein
bisschen
russisch...
Oh!
Polnisch,
verstehe
And
he
had
a
PhD
did
he?
What
in?
Und
er
hatte
einen
Doktortitel,
ja?
Worin?
Probably
one
of
those
pointless
media
degrees,
not
for
me
Wahrscheinlich
einer
dieser
sinnlosen
Medienstudiengänge,
nichts
für
mich
University
of
life
ya
see,
I
got
thick
skin
Universität
des
Lebens,
verstehst
du,
ich
habe
eine
dicke
Haut
School
of
hard
knocks,
gonna
knock
through
that
wall
on
Tuesday
Schule
der
harten
Schläge,
werde
diese
Wand
am
Dienstag
durchbrechen
Just
in
case
you
or
the
wife
are
gonna
be
in
Nur
für
den
Fall,
dass
du
oder
deine
Frau
da
sein
werdet
It's
a
fixer
upper!
It's
a
fixer
upper!
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt!
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt!
It's
a
fixer
upper!
It's
a
fixer
upper!
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt!
Es
ist
ein
Renovierungsobjekt!
Alright
mate,
sorry
about
the
commotion
yesterday
Schon
gut,
meine
Liebe,
entschuldige
die
Aufregung
gestern
The
bloody
builders
are
refusing
to
finish
the
job
until
I
pay
'em
Die
verdammten
Bauarbeiter
weigern
sich,
die
Arbeit
zu
beenden,
bis
ich
sie
bezahle
But
I
told
'em,
no
one
pulls
a
fast
one
on
Graham
Aber
ich
habe
ihnen
gesagt,
mit
Graham
legt
sich
keiner
an
I'm
Graham
by
the
way,
don't
know
if
I
mentioned
Ich
bin
übrigens
Graham,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
erwähnt
habe
I
told
'em,
I'm
not
made
of
money,
you're
having
a
laugh
Ich
habe
ihnen
gesagt,
ich
bin
nicht
aus
Gold,
ihr
macht
wohl
Witze
Two
homes
and
a
rover,
comes
from
hard
graft
Zwei
Häuser
und
ein
Rover,
das
kommt
von
harter
Arbeit
I'm
not
minted,
I
earnt
it
Ich
bin
nicht
reich,
ich
habe
es
mir
verdient
It's
not
some
funny
voodoo
business
Es
ist
kein
komisches
Voodoo-Geschäft
I
didn't
walk
on
gilded
splinters
Ich
bin
nicht
auf
vergoldeten
Splittern
gelaufen
To
make
the
dent
I
did
in
under
a
year
Um
in
weniger
als
einem
Jahr
so
viel
zu
erreichen
I
earnt
it,
In
case
you're
wondering
Ich
habe
es
mir
verdient,
falls
du
dich
das
fragst
And
as
for
the
builders...
Und
was
die
Bauarbeiter
betrifft...
Yeah
they're
Polish
Ja,
sie
sind
Polen
I'm
not
bothered
about
that
like
Das
stört
mich
nicht
weiter
But
where
you
come
from,
it
says
a
lot
about
a
man
Aber
woher
man
kommt,
sagt
viel
über
einen
Mann
aus
And
I'm
not
from
round
here,
but
I
am
Und
ich
bin
nicht
von
hier,
aber
ich
bin
es
doch
Also
they
won't
take
cash
in
hand
Außerdem
akzeptieren
sie
kein
Bargeld
What's
with
that?
Maybe
they
wouldn't
need
the
money
so
bloody
fast
Was
soll
das?
Vielleicht
bräuchten
sie
das
Geld
nicht
so
verdammt
schnell
If
they
weren't
willingly
giving
it
all
to
the
tax
man
Wenn
sie
nicht
alles
freiwillig
dem
Finanzamt
geben
würden
You
take
what
you
can
get
where
I'm
from
Man
nimmt,
was
man
kriegen
kann,
wo
ich
herkomme
And
I'm
not
from
round
here,
but
I
am
Und
ich
bin
nicht
von
hier,
aber
ich
bin
es
doch
I'm
Graham
by
the
way
Ich
bin
übrigens
Graham
(Hey
Graham)
(Hey
Graham)
I'm
Graham
Ich
bin
Graham
I'm
Graham
Ich
bin
Graham
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Needham, James Smith, Sam Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.