Yard Act - Peanuts - перевод текста песни на немецкий

Peanuts - Yard Actперевод на немецкий




Peanuts
Erdnüsse
Here I am again
Da bin ich wieder
Here I am sitting in the waiting room
Da sitze ich im Wartezimmer
Waiting for an appointment
Warte auf einen Termin
That I had booked six months ago
Den ich vor sechs Monaten gebucht hatte
I'm feeling very low
Ich fühle mich sehr schlecht
Yes, I was shitting bricks
Ja, ich hatte eine Scheißangst
At the prospect of existence without you
Vor der Aussicht, ohne dich zu existieren
And so I gave it one more go
Und so gab ich dem Ganzen noch eine Chance
But the story didn't stick
Aber die Geschichte blieb nicht haften
And suddenly it clicked
Und plötzlich machte es Klick
Some allergies you tolerate and some habits, you just have to kick
Manche Allergien toleriert man und manche Gewohnheiten muss man einfach ablegen
I saw you on your back
Ich sah dich auf deinem Rücken
Amongst the peanut shells
Zwischen den Erdnussschalen
That were scattered on the floor of the big top
Die auf dem Boden des Zirkuszelts verstreut waren
Right next to the overwhelming sense
Direkt neben dem überwältigenden Gefühl
Of impеnding doom, but no one even askеd
Von drohendem Unheil, aber niemand fragte
Or mentioned anything to me about the elephant in the room
Oder erwähnte mir gegenüber etwas über den Elefanten im Raum
When suddenly it clicked
Als es plötzlich Klick machte
Some allergies you tolerate and some habits, you, yeah
Manche Allergien toleriert man und manche Gewohnheiten, ja
You gotta bite the bullet and get it fixed
Du musst in den sauren Apfel beißen und es in Ordnung bringen
You gotta get it seen to, so see to it
Du musst dich darum kümmern, also sieh zu
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
You gotta bite the bullet and get it fixed
Du musst in den sauren Apfel beißen und es in Ordnung bringen
You gotta get it seen to, so see to it
Du musst dich darum kümmern, also sieh zu
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks, ah
Dass die Geschichte haften bleibt, ah
You always said that you'd both met and fell in love at the circus
Du hast immer gesagt, dass ihr euch beide im Zirkus kennengelernt und verliebt habt
And that's why you loved animals so much
Und dass du deshalb Tiere so sehr geliebt hast
So much so that you'd bought a big dog
So sehr, dass du einen großen Hund gekauft hast
With little ears and called it 'dumbo'
Mit kleinen Ohren und ihn "Dumbo" genannt hast
Which was a joke that got less and less funny every time
Was ein Witz war, der jedes Mal weniger lustig wurde
Obviously you brought the dog along that night
Natürlich hast du den Hund an diesem Abend mitgebracht
When you showed up otherwise alone, to my dinner party
Als du, ansonsten allein, zu meiner Dinnerparty erschienen bist
Having already rung ahead to ensure that all of my dishes
Nachdem du bereits vorher angerufen hattest, um sicherzustellen, dass alle meine Gerichte
Had been prepared in a completely nut-free environment
In einer völlig nussfreien Umgebung zubereitet wurden
Now quipping that it was for the sake of your 'imaginary' husband
Nun witzeltst du, dass es wegen deines "imaginären" Mannes sei
Because several years on from the wedding
Denn mehrere Jahre nach der Hochzeit
That none of us were invited to
Zu der keiner von uns eingeladen war
We still hadn't met him, even though you always said he was coming
Hatten wir ihn immer noch nicht getroffen, obwohl du immer sagtest, er würde kommen
Before suddenly he couldn't make it
Bevor er es plötzlich nicht mehr schaffen konnte
Because he worked away a lot with work
Weil er viel beruflich unterwegs war
But mainly because he didn't really exist
Aber hauptsächlich, weil er nicht wirklich existierte
And you broke down in tears in my kitchen
Und du bist in meiner Küche in Tränen ausgebrochen
Certain he was seeing somebody else
Sicher, dass er eine andere traf
How reckless we'd all been to tolerate your fabricated reality
Wie rücksichtslos wir alle gewesen waren, deine erfundene Realität zu tolerieren
But until then I didn't have the guts
Aber bis dahin hatte ich nicht den Mut
To put an end to the ever maddening scenes
Den immer verrückter werdenden Szenen ein Ende zu setzen
So with a solemn nod and totemic silence
Also ging ich mit einem feierlichen Nicken und totemstiller Ruhe
I walked over to the cupboard where I kept the snacks
Zu dem Schrank, in dem ich die Snacks aufbewahrte
Took a pinch of dry roast dust from the loose pegged bag
Nahm eine Prise trocken gerösteten Staub aus dem losen Beutel
Sprinkled it into the upturned palms of your trembling hands
Streute ihn in die nach oben gerichteten Handflächen deiner zitternden Hände
And said
Und sagte
'If you just rub some of this
"Wenn du nur etwas davon
Round the rim of his can then no one will know
Um den Rand seiner Dose reibst, dann wird es niemand wissen
But we'll all understand'
Aber wir werden alle verstehen"
It takes real guts to fake being nuts
Es braucht echten Mut, vorzutäuschen, verrückt zu sein
And it takes real nuts to break fake guts
Und es braucht echte Verrücktheit, um vorgetäuschten Mut zu brechen
You gotta bite the bullet and get it fixed
Du musst in den sauren Apfel beißen und es in Ordnung bringen
You gotta get it seen to, so see to it
Du musst dich darum kümmern, also sieh zu
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
You gotta bite the bullet and get it fixed
Du musst in den sauren Apfel beißen und es in Ordnung bringen
You gotta get it seen to, so see to it
Du musst dich darum kümmern, also sieh zu
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
That the story sticks
Dass die Geschichte haften bleibt
Because stories that don't stick
Denn Geschichten, die nicht haften bleiben
Mean someone's bound to twig
Bedeuten, dass jemand dahinterkommen wird
Your alibis cooperate or they will be
Deine Alibis müssen stimmen, oder sie werden
Fed to all the pigs
An die Schweine verfüttert





Авторы: Ryan Andrew Needham, Sam Shipstone, George Townend, James Smith, Sam Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.