Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
am
again
Da
bin
ich
wieder
Here
I
am
sitting
in
the
waiting
room
Da
sitze
ich
im
Wartezimmer
Waiting
for
an
appointment
Warte
auf
einen
Termin
That
I
had
booked
six
months
ago
Den
ich
vor
sechs
Monaten
gebucht
hatte
I'm
feeling
very
low
Ich
fühle
mich
sehr
schlecht
Yes,
I
was
shitting
bricks
Ja,
ich
hatte
eine
Scheißangst
At
the
prospect
of
existence
without
you
Vor
der
Aussicht,
ohne
dich
zu
existieren
And
so
I
gave
it
one
more
go
Und
so
gab
ich
dem
Ganzen
noch
eine
Chance
But
the
story
didn't
stick
Aber
die
Geschichte
blieb
nicht
haften
And
suddenly
it
clicked
Und
plötzlich
machte
es
Klick
Some
allergies
you
tolerate
and
some
habits,
you
just
have
to
kick
Manche
Allergien
toleriert
man
und
manche
Gewohnheiten
muss
man
einfach
ablegen
I
saw
you
on
your
back
Ich
sah
dich
auf
deinem
Rücken
Amongst
the
peanut
shells
Zwischen
den
Erdnussschalen
That
were
scattered
on
the
floor
of
the
big
top
Die
auf
dem
Boden
des
Zirkuszelts
verstreut
waren
Right
next
to
the
overwhelming
sense
Direkt
neben
dem
überwältigenden
Gefühl
Of
impеnding
doom,
but
no
one
even
askеd
Von
drohendem
Unheil,
aber
niemand
fragte
Or
mentioned
anything
to
me
about
the
elephant
in
the
room
Oder
erwähnte
mir
gegenüber
etwas
über
den
Elefanten
im
Raum
When
suddenly
it
clicked
Als
es
plötzlich
Klick
machte
Some
allergies
you
tolerate
and
some
habits,
you,
yeah
Manche
Allergien
toleriert
man
und
manche
Gewohnheiten,
ja
You
gotta
bite
the
bullet
and
get
it
fixed
Du
musst
in
den
sauren
Apfel
beißen
und
es
in
Ordnung
bringen
You
gotta
get
it
seen
to,
so
see
to
it
Du
musst
dich
darum
kümmern,
also
sieh
zu
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
You
gotta
bite
the
bullet
and
get
it
fixed
Du
musst
in
den
sauren
Apfel
beißen
und
es
in
Ordnung
bringen
You
gotta
get
it
seen
to,
so
see
to
it
Du
musst
dich
darum
kümmern,
also
sieh
zu
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks,
ah
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt,
ah
You
always
said
that
you'd
both
met
and
fell
in
love
at
the
circus
Du
hast
immer
gesagt,
dass
ihr
euch
beide
im
Zirkus
kennengelernt
und
verliebt
habt
And
that's
why
you
loved
animals
so
much
Und
dass
du
deshalb
Tiere
so
sehr
geliebt
hast
So
much
so
that
you'd
bought
a
big
dog
So
sehr,
dass
du
einen
großen
Hund
gekauft
hast
With
little
ears
and
called
it
'dumbo'
Mit
kleinen
Ohren
und
ihn
"Dumbo"
genannt
hast
Which
was
a
joke
that
got
less
and
less
funny
every
time
Was
ein
Witz
war,
der
jedes
Mal
weniger
lustig
wurde
Obviously
you
brought
the
dog
along
that
night
Natürlich
hast
du
den
Hund
an
diesem
Abend
mitgebracht
When
you
showed
up
otherwise
alone,
to
my
dinner
party
Als
du,
ansonsten
allein,
zu
meiner
Dinnerparty
erschienen
bist
Having
already
rung
ahead
to
ensure
that
all
of
my
dishes
Nachdem
du
bereits
vorher
angerufen
hattest,
um
sicherzustellen,
dass
alle
meine
Gerichte
Had
been
prepared
in
a
completely
nut-free
environment
In
einer
völlig
nussfreien
Umgebung
zubereitet
wurden
Now
quipping
that
it
was
for
the
sake
of
your
'imaginary'
husband
Nun
witzeltst
du,
dass
es
wegen
deines
"imaginären"
Mannes
sei
Because
several
years
on
from
the
wedding
Denn
mehrere
Jahre
nach
der
Hochzeit
That
none
of
us
were
invited
to
Zu
der
keiner
von
uns
eingeladen
war
We
still
hadn't
met
him,
even
though
you
always
said
he
was
coming
Hatten
wir
ihn
immer
noch
nicht
getroffen,
obwohl
du
immer
sagtest,
er
würde
kommen
Before
suddenly
he
couldn't
make
it
Bevor
er
es
plötzlich
nicht
mehr
schaffen
konnte
Because
he
worked
away
a
lot
with
work
Weil
er
viel
beruflich
unterwegs
war
But
mainly
because
he
didn't
really
exist
Aber
hauptsächlich,
weil
er
nicht
wirklich
existierte
And
you
broke
down
in
tears
in
my
kitchen
Und
du
bist
in
meiner
Küche
in
Tränen
ausgebrochen
Certain
he
was
seeing
somebody
else
Sicher,
dass
er
eine
andere
traf
How
reckless
we'd
all
been
to
tolerate
your
fabricated
reality
Wie
rücksichtslos
wir
alle
gewesen
waren,
deine
erfundene
Realität
zu
tolerieren
But
until
then
I
didn't
have
the
guts
Aber
bis
dahin
hatte
ich
nicht
den
Mut
To
put
an
end
to
the
ever
maddening
scenes
Den
immer
verrückter
werdenden
Szenen
ein
Ende
zu
setzen
So
with
a
solemn
nod
and
totemic
silence
Also
ging
ich
mit
einem
feierlichen
Nicken
und
totemstiller
Ruhe
I
walked
over
to
the
cupboard
where
I
kept
the
snacks
Zu
dem
Schrank,
in
dem
ich
die
Snacks
aufbewahrte
Took
a
pinch
of
dry
roast
dust
from
the
loose
pegged
bag
Nahm
eine
Prise
trocken
gerösteten
Staub
aus
dem
losen
Beutel
Sprinkled
it
into
the
upturned
palms
of
your
trembling
hands
Streute
ihn
in
die
nach
oben
gerichteten
Handflächen
deiner
zitternden
Hände
'If
you
just
rub
some
of
this
"Wenn
du
nur
etwas
davon
Round
the
rim
of
his
can
then
no
one
will
know
Um
den
Rand
seiner
Dose
reibst,
dann
wird
es
niemand
wissen
But
we'll
all
understand'
Aber
wir
werden
alle
verstehen"
It
takes
real
guts
to
fake
being
nuts
Es
braucht
echten
Mut,
vorzutäuschen,
verrückt
zu
sein
And
it
takes
real
nuts
to
break
fake
guts
Und
es
braucht
echte
Verrücktheit,
um
vorgetäuschten
Mut
zu
brechen
You
gotta
bite
the
bullet
and
get
it
fixed
Du
musst
in
den
sauren
Apfel
beißen
und
es
in
Ordnung
bringen
You
gotta
get
it
seen
to,
so
see
to
it
Du
musst
dich
darum
kümmern,
also
sieh
zu
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
You
gotta
bite
the
bullet
and
get
it
fixed
Du
musst
in
den
sauren
Apfel
beißen
und
es
in
Ordnung
bringen
You
gotta
get
it
seen
to,
so
see
to
it
Du
musst
dich
darum
kümmern,
also
sieh
zu
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
That
the
story
sticks
Dass
die
Geschichte
haften
bleibt
Because
stories
that
don't
stick
Denn
Geschichten,
die
nicht
haften
bleiben
Mean
someone's
bound
to
twig
Bedeuten,
dass
jemand
dahinterkommen
wird
Your
alibis
cooperate
or
they
will
be
Deine
Alibis
müssen
stimmen,
oder
sie
werden
Fed
to
all
the
pigs
An
die
Schweine
verfüttert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Andrew Needham, Sam Shipstone, George Townend, James Smith, Sam Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.