Yardena Arazi - שלג על עירי - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yardena Arazi - שלג על עירי




SHELEG AL IRI
ШЕЛЕГ АЛЬ ИРИ
Sheleg al iri, kol halailah nach.
Шелег Аль-ИРИ, кол халайла нах.
El artzot hachom, ahuvi halach.
Эль артзот хачом, ахуви халах.
Sheleg al iri, vehalailah kar.
Шелег Аль-ИРИ, вехалайлах кар.
Me'artzot hachom, li yavi tamar.
Ме'арцот хачом, ли яви Тамар.
Sheleg al iri, vehalailah kar.
Шелег Аль-ИРИ, вехалайлах кар.
Me'artzot hachom, li yavi tamar.
Ме'арцот хачом, ли яви Тамар.
D'vash hate'enah, metek hecharuv.
Д'ваш ненавистьенах, метек хечарув.
Ve'orchat g'malim, amusei kol tuv.
Ве орчат г'малим, амусей кол Тув.
Henah shuv yashuv, shemesh levavi.
Хена ШУВ яшув, Шемеш Левави.
Umisham tapu'ach zahav yavi.
Умишам тапуач Захав яви.
Henah shuv yashuv, shemesh levavi.
Хена ШУВ яшув, Шемеш Левави.
Umisham tapu'ach zahav yavi.
Умишам тапуач Захав яви.
Sheleg al iri, nach k'mo talit.
Шелег Аль-ИРИ, нач КМО талит.
Me'artzot hachom, ma heveta li?
Ме'арцот хачом, Ма хевета ли?
Sheleg al iri, sheleg al panai.
Шелег Аль-ИРИ, Шелег Аль-Панай.
Uvetoch hapri, kol ga'agu'ai.
Уветоч хапри, кол гаагуай.
Sheleg al iri, sheleg al panai.
Шелег Аль-ИРИ, Шелег Аль-Панай.
Uvetoch hapri, kol ga'agu'ai.
Уветоч хапри, кол гаагуай.
ENGLISH TRANSLATION
ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
SNOW ON MY CITY
СНЕГ НА МОЕМ ГОРОДЕ
Snow over my city, resting all the night.
Снег над моим городом, отдыхающий всю ночь.
My love has gone to the warm lands.
Моя любовь ушла в теплые края.
Snow over my city, and the night is cold.
Снег над моим городом, и ночь холодна.
From the warm countries he will bring me a date.
Из теплых стран он принесет мне свидание.
Snow over my city, and the night is cold.
Снег над моим городом, и ночь холодна.
From the warm countries he will bring me a date.
Из теплых стран он принесет мне свидание.
The honey of the fig, the sweetness of carob.
Мед смоковницы, сладость рожкового дерева.
And a caravan of camels laden with all good things.
И караван верблюдов, нагруженных всякой всячиной.
Surely my heart's sun will return here.
Несомненно, солнце моего сердца вернется сюда.
And from there, he will bring an orange.
А оттуда он принесет апельсин.
Surely my heart's sun will return here.
Несомненно, солнце моего сердца вернется сюда.
And from there, he will bring an orange.
А оттуда он принесет апельсин.
Snow over my city, resting like a tallit.
Снег над моим городом, покоящийся, как талит.
From the warm lands, what have you brought me?
Что ты принес мне из теплых краев?
Snow on my city, snow on my face.
Снег на моем городе, снег на моем лице.
And within the fruit are all my longings.
И внутри плода - все мои желания.
Snow on my city, snow on my face.
Снег на моем городе, снег на моем лице.
And within the fruit are all my longings.
И внутри плода - все мои желания.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.