Текст и перевод песни Yarea - Venus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
que
se
maten
en
las
puertas
de
Venus
Пусть
убивают
друг
друга
у
ворот
Венеры
Te
espero
en
la
plaza
donde
siempre
y
nos
vemos
Я
жду
тебя
на
площади,
где
мы
всегда
и
видимся
No
sé
ni
qué
hora
es,
pero
tú
siempre
estás
rondándome
Не
знаю,
который
час,
но
ты
всегда
кружишься
вокруг
меня
Las
paredes
de
ese
bar
saben
lo
que
vieron
Стены
этого
бара
знают,
что
они
видели
Ya
tiré
los
dados
y
moviste
primero
Я
уже
бросил
кости,
и
твой
ход
первый
Me
dijo:
"vente
donde
no
haya
gente",
tengo
que
pedirte
que
Он
сказал
мне:
"Иди
туда,
где
нет
людей",
я
должен
попросить
тебя
No
te
vayas;
pero,
si
te
vas,
voy
a
estar
aquí
cuando
vuelvas
Не
уходи;
но
если
уйдешь,
я
буду
здесь,
когда
ты
вернешься
Sigo
justo
en
el
mismo
lugar
en
el
que
tú
siempre
me
dejas
Я
все
еще
на
том
же
месте,
где
ты
всегда
меня
оставляешь
No
te
vayas;
pero,
si
te
vas,
voy
a
estar
aquí
cuando
vuelvas
Не
уходи;
но
если
уйдешь,
я
буду
здесь,
когда
ты
вернешься
No
te
vayas,
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи
Dame
algo
para
no
soñar,
no
hay
otra
forma
de
no
verte
Дай
мне
что-нибудь,
чтобы
не
видеть
снов,
нет
другого
способа
не
видеть
тебя
Llevo
días
como
a
medio
gas;
anda,
dame
algo
más
fuerte
Я
уже
несколько
дней
в
полусознании;
давай,
дай
мне
что-нибудь
покрепче
Sabes
cuántas
veces
he
intentado
despistarte
Знаешь,
сколько
раз
я
пытался
обвести
тебя
вокруг
пальца
Miro
hacia
otro
lado;
es
que
prefiero
no
mirarte
Я
смотрю
в
другую
сторону;
просто
я
предпочитаю
не
смотреть
на
тебя
Si
dices
"vente
donde
no
haya
gente",
tengo
que
pedirte
que
Если
ты
скажешь
"Иди
туда,
где
нет
людей",
я
должен
попросить
тебя
No
te
vayas;
pero,
si
te
vas,
voy
a
estar
aquí
cuando
vuelvas
Не
уходи;
но
если
уйдешь,
я
буду
здесь,
когда
ты
вернешься
Sigo
justo
en
el
mismo
lugar
en
el
que
tú
siempre
me
dejas
Я
все
еще
на
том
же
месте,
где
ты
всегда
меня
оставляешь
No
te
vayas;
pero,
si
te
vas,
voy
a
estar
aquí
cuando
vuelvas
Не
уходи;
но
если
уйдешь,
я
буду
здесь,
когда
ты
вернешься
No
te
vayas,
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи
Cuéntales
que
ya
no
hablamos,
tú
no
sabes
que
Расскажи
им,
что
мы
больше
не
общаемся,
ты
не
знаешь
чего
Tengo
un
mensaje
sin
abrir
y
mas
vacía
una
parte
У
меня
есть
непрочитанное
сообщение
и
опустела
часть
Que
me
hablan
de
ti
y
me
quedaré
hasta
más
tarde
Что
мне
говорят
о
тебе,
и
я
буду
ждать
дольше
Hazlo
tú
por
mí
que
no
quiero
equivocarme
Сделай
это
за
меня,
я
не
хочу
ошибаться
Pídeme
que
esta
vez
Попроси
меня
об
этом
в
этот
раз
No
te
vayas;
pero,
si
te
vas,
voy
a
estar
aquí
cuando
vuelvas
Не
уходи;
но
если
уйдешь,
я
буду
здесь,
когда
ты
вернешься
Sigo
justo
en
el
mismo
lugar
en
el
que
tú
siempre
me
dejas
Я
все
еще
на
том
же
месте,
где
ты
всегда
меня
оставляешь
No
te
vayas;
pero,
si
te
vas,
voy
a
estar
aquí
cuando
vuelvas
Не
уходи;
но
если
уйдешь,
я
буду
здесь,
когда
ты
вернешься
No
te
vayas,
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи
No
te
vayas;
pero,
si
te
vas,
voy
a
estar
aquí
cuando
vuelvas
Не
уходи;
но
если
уйдешь,
я
буду
здесь,
когда
ты
вернешься
Sigo
justo
en
el
mismo
lugar
Я
все
еще
на
том
же
месте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ewans, Yarea Guillén
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.