Yariel y Omy feat. Manny Montes - No Se Trata De Eso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yariel y Omy feat. Manny Montes - No Se Trata De Eso




No Se Trata De Eso
It's Not About That
Ya!
Yeah!
Manny Montes.
Manny Montes.
Junto a Yariel y Omy
Along with Yariel and Omy
Dios conoce nuestro corazón.
God knows our hearts.
Tíreme otro tema que suena bufeao.
Throw me another track that sounds dope.
Yo fui una vez libre de eso,
I was once free from that,
Yo no entre en dilema, no se trata de eso.
I didn't get into any dilemmas, it's not about that.
Que el nuevo tema que tiraron me gustó suena bien chido
The new track that you guys dropped, I liked it, it sounds really cool
No se trata de eso...
It's not about that...
Parcero esta bien pegao cuando viene de gira
Partner, you're killing it when you come on tour
No se trata de eso...
It's not about that...
La pista que usaste en el tema de verdad que me fascina
The beat that you used on the track, I really love it
No se trata de eso...
It's not about that...
Las letras que escucho en tu tema hasta cambia mi vida
The lyrics that I hear in your track, they even change my life
De eso es que se trata.
That's what it's about.
Esto no se trata de los like ni los follows
This is not about the likes or the follows
Esto se trata de cuando a papa yo agrado
This is about when I please Dad
De cuando me arrodillo y a el lo alabo
When I kneel down and praise Him
Te voy a explicar ahora como es que lo hago.
I'm going to explain to you now how I do it.
No es para mansiones o ganar un Latin Grammy
It's not about mansions or winning a Latin Grammy
O montarme en youtube con etiquetas Armani
Or showing off on YouTube with Armani tags
Nix o pepsi, coca cola de spray o tanzani
Nix or Pepsi, Coca-Cola, Sprite or Tanzani
Mi recompensa es la gloria y vale mas que un ferrari
My reward is glory and it's worth more than a Ferrari
No se trata de bienes terrenales
It's not about earthly possessions
Se trata de impartir palabra en todos los lugares
It's about imparting the word in every place
Le exhorto los ministros que eligen este oficio
I urge the ministers who choose this craft
Que recuerden al varón perfecto y su sacrificio.
To remember the perfect man and his sacrifice.
No pienses en solo sonar en la radio o estación
Don't just think about playing on the radio or station
Y se descuiden abriendo puertas a la tentación
And neglect opening doors to temptation
Redactando un contenido que no guarda relación
Writing content that is not related
Con la palabra por ende carece de revelación.
To the word, therefore lacking revelation.
Que el nuevo tema que tiraron me gustó suena bien chido
The new track that you guys dropped, I liked it, it sounds really cool
No se trata de eso...
It's not about that...
Parcero esta bien pegao cuando viene de gira
Partner, you're killing it when you come on tour
No se trata de eso...
It's not about that...
La pista que usaste en el tema de verdad que me fascina
The beat that you used on the track, I really love it
No se trata de eso...
It's not about that...
Las letras que escucho en tu tema hasta cambia mi vida
The lyrics that I hear in your track, they even change my life
De eso es que se trata.
That's what it's about.
Quizás mal interpreten en no contestarle
Maybe they misinterpret it as not answering them
Cada mensaje que envían con orgullo tal vez,
Every message they send with pride maybe,
A lo mejor lo identifiquen como señal de estrellato
Maybe they identify it as a sign of stardom
O no dar likes, ni comentar en sus retratos.
Or not giving likes or commenting on their portraits.
El caso es que no ando pendiente a los aplausos
The thing is, I don't pay attention to the applause
Ni al numero de views que el tema causo
Nor to the number of views that the track caused
Prefiero hacerme el ciego y no mirarlo
I prefer to blind myself and not look at it
Guardar mi corazón y así cuidarlo.
To guard my heart and take care of it.
Porque puede ser que el abra la puerta
Because it may be that it opens the door
Al señor ego y asi decentemente se presenta
To Mr. Ego and that's how he decently introduces himself
Toma asiento y astutamente agarre el volante
He takes a seat and cunningly grabs the steering wheel
Cuando miro humildad cero y el orgullo alante.
When I see zero humility and pride in front.
Nuestro trabajo es guardarnos, de lo malo alejarnos
Our job is to guard ourselves, to stay away from evil
Suplimos con la palabra de Dios para salvarlos
We supply the word of God to save them
No estamos para roncar, muchos menos guillarnos
We're not here to brag, let alone deceive ourselves
Ni deseando temas para un dia pegarnos.
Nor wishing for tracks to make us famous one day.
Que el nuevo tema que tiraron me gustó suena bien chido
The new track that you guys dropped, I liked it, it sounds really cool
No se trata de eso...
It's not about that...
Parcero esta bien pegao cuando viene de gira
Partner, you're killing it when you come on tour
No se trata de eso...
It's not about that...
La pista que usaste en el tema de verdad que me fascina
The beat that you used on the track, I really love it
No se trata de eso...
It's not about that...
Las letras que escucho en tu tema hasta cambia mi vida
The lyrics that I hear in your track, they even change my life
De eso es que se trata.
That's what it's about.
Tíreme otro tema que suena bufeao.
Throw me another track that sounds dope.
Yo fui una vez libre de eso,
I was once free from that,
Yo no entre en dilema, no se trata de eso
I didn't get into any dilemmas, it's not about that
Manny Montes
Manny Montes
Junto a Yariel y Omy
Along with Yariel and Omy
Mas que palabras
More than words
Tronco
Trunk
Jetson el supersonico
Jetsons, the supersonic
Elemental mi querido watson
Elementary, my dear Watson
Esto no se trata de eso
This is not about that
Papi a el no se puede burlar si usted tiene fichao el cielo mijo
You can't make fun of Him if you have Heaven marked, my friend





Авторы: Omar Alcantara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.